"Луиджи Пиранделло. Новеллы (сборник из 48 новелл) " - читать интересную книгу автора - Кто он? -настаивал Банди. - Кто он? Говори! Элеонора сжалась под
бешеным взглядом брата; она с трудом приподняла голову и простонала: - Я не могу... - Говори, а то убью! - проревел Банди, занося кулак над ее головой. . Д'Андреа стал между ними и строго произнес: - Лучше уйди. Она скажет мне. Иди. И выпроводил его из комнаты. III Брат был непреклонен. Перед свадьбой он упорно раздувал скандал. Болезненно опасаясь насмешек, он всем и каждому рассказывал о своем позоре в самых грубых выражениях. Он словно сошел с ума; и все ему сочувствовали. Оказалось, что договориться с отцом Джерландо не так-то просто. Старик, хотя и был человеком передовых взглядов, как будто с неба свалился. Сперва он никак не мог поверить. Потом заявил: - Не извольте сомневаться! Я его растопчу! Видели, как виноград мнут? Или лучше вот как: свяжу ему руки-ноги, выдам его вам, а вы уж поступайте по своему усмотрению. А за розги можете быть спокойны. Три дня буду мочить, чтобы хлеще секли. Когда старик понял, что барин хочет совсем не того и что речь идет о женитьбе, он снова удивился: - Как вы говорите? Что-то я не пойму... Такая синьора хочет выйти за сына простого поденщика? - Вы уж извините. Синьора не маленькая. Сама знает, что хорошо, а что дурно. Нечего было так поступать с моим дураком. Не хотел бы говорить, да, видно, придется. Каждый день затаскивала его к себе. Ну, сами понимаете... Зеленый еще... В такие-то годы разве их остановишь? А теперь разве дело мне сына терять, сколько на него денег потрачено! Не в обиду будь сказано, она ему в матери годится... Банди пришлось пообещать в приданое усадьбу, да еще и денег. Так была слажена эта свадьба, и для городка, в котором жила Элеонора, она явилась настоящим событием. Всем как будто бы доставляло истинное наслаждение публичное издевательство над женщиной, которая столько лет пользовалась неизменным почетом. Словно между прежним почтением и нынешним позором не могло быть места для обыкновенного сострадания. Все жалели брата; как и следовало ожидать, он не принял участия в церемонии. Д'Андреа тоже не пришел, сказал, что не может оставить бедного друга в этот печальный день. Старый доктор, который лечил еще родителей Элеоноры (и у которого, кстати сказать, д'Андреа, вернувшись из университета, с помощью новомодных средств отбил большую часть пациентов) , предложил себя в свидетели. Он привел еще одного старика, своего друга, и тот был вторым свидетелем при бракосочетании. Вместе с ними, в закрытой карете, Элеонора поехала в мэрию, а потом в маленькую церковь на краю города. В другой карете ехал жених, Джерландо, угрюмый и мрачный. Его |
|
|