"Джоан Эллиотт Пикарт. Музыка дождя" - читать интересную книгу автора

Эм.
Она улыбнулась ему мягкой, нежной улыбкой, потом коснулась ладонью щеки
Шепа.
- Ты заставил меня почувствовать себя такой красивой, такой особенной.
Я снова чувствую себя желанной женщиной, а не дирижаблем. И благодарю тебя
за это.
- Я люблю тебя, Эмили.
- Я тоже люблю тебя, Шеп, но...
- Тихо, не надо больше ничего говорить. Думай сейчас только о том, как
я люблю тебя, а ты любишь меня. Не надо омрачать то, что только что
произошло между нами.
Эмили провела пальцами по чувственным губам Шепа.
- Сладкая пытка?
Шеп усмехнулся.
- Я пытаюсь убедить в этом свое тело. Но, кажется, надо отбросить слово
"сладкая". Пытка есть пытка. Господи, как я хочу тебя! И ты никогда не
напоминала дирижабль. Ты была красивой во время беременности, и ты сказочно
красива сейчас.
- Я была похожа на дирижабль, но все равно я поверю тебе. К тому же,
держа на руках Майка и Лизу, я все время сознаю, что это стоило каждого дня
из девяти месяцев беременности.
- А боль? Роды?
- О Господи! Да я забыла обо всем этом в тот момент, когда увидела
детей.
- Черт бы меня побрал! Именно об этом сказал мне охранник с больничной
стоянки, в тот день, когда ты родила. Еще он сказал, что женщины -
потрясающие существа.
- Он, безусловно, прав, - с удовольствием согласилась Эмили.
- Да. - Шеп легонько коснулся губами ее губ. - Так оно и есть. У того
охранника и его жены шестеро ребятишек.
- Я не такая потрясающая, - тихо засмеялась Эмили. Но в следующее
мгновение она уже хмурилась. - Шеп, тебе не кажется, что в воздухе пахнет
горелым?
- О Господи, обед! - Шеп быстро вскочил с кровати. - Ужасно. Просто
ужасно!
Эмили смотрела, улыбаясь, как Шеп выбежал из комнаты, затем она села на
кровати и медленно застегнула "молнию" халатика. Она вспомнила то, что
только что произошло между ней и Шепом, и по телу ее пробежала сладкая
дрожь.
Как хорошо он знал ее тело, а она - его. Они знали, как доставить друг
другу наивысшее наслаждение, каждый заботился о том, как дать партнеру не
меньше, чем получаешь. Они словно чувствовали, предвидели желания друг
друга, в словах не было необходимости, когда они забирались на высоты
страсти.
И все же за пределами спальни, для того чтобы общаться, необходимы были
слова. А ее слова словно ничего не значили для Шепа, даже когда она
произносила их, рыдая. Как она умоляла его в прошлом остаться с ней, не
откликаться на зов собственной жажды приключений, но он все равно уезжал.
Как могло быть, что они были так внимательны друг к другу в постели и совсем
не понимали один другого за ее пределами?