"Джоан Эллиотт Пикарт. Глори из Техаса " - читать интересную книгу автора

узнал еще на материнских коленях.
Когда он выступал на конкурсе джазовых песен, все женщины вокруг были
увлечены им, но, как только он решил жениться, эта толпа самок почему-то
потеряла для него всякую привлекательность. Брэм вздохнул.
И вот, казалось бы, сам черт помог ему, но хотя какая же это помощь,
если хорошенькая соседка будет спать так долго, что он даже не успеет
сказать ей "Хэлло".
Брэм поднял глаза, чтобы взглянуть на стюардессу, которая толкала перед
собой тележку и раздавала напитки и пакетики арахиса. Удобный случай, решил
он, можно разбудить соседку, чтобы она не пропустила раздачу напитков.
Хороший план!
Но каким образом мужчина будит спящую женщину? Какой части ее
восхитительной персоны можно коснуться, чтобы она немедленно не потребовала
вмешательства полисмена?
Почти совсем запихнув своего соседа в глубь кресла, Брэм поднялся и
осторожно, одним пальцем тронул шею леди.
Глори медленно приподняла ресницы, поворачивая голову в его сторону.
А в следующее мгновение глаза ее широко открылись от ужаса, в груди
начал нарастать, но комком застрял в горле пронзительный крик.
Она увидела перед собой черно-белую морду панды; такой огромной мягкой
игрушки она не видела раньше никогда.
О Боже! - подумал Брэм, испугавшись ее реакции.
И безо всякой задней мысли инстинктивно зажал ей рот рукой.
- Не визжите, - прошептал Брэм. - Пожалуйста, успокойтесь. Я только
подумал, что, может быть, вы хотите лимонаду. Стюардесса уже недалеко. Я и
не думал пугать вас. О'кей? Очухались?
Стюардесса?! Самолет! Она летит домой, в Хьюстон, промелькнуло в голове
у Глори. Брэм быстро убрал руку с ее рта и извлек из своего арсенала самую
чарующую улыбку.
- Привет, - сказал он. - Меня зовут Брэм Бишоп. Я действительно очень
жалею, что напугал вас, наверное, лучше было бы дать вам поспать.
И был бы неправ, подумал он, потому что Спящая Красавица, проснувшись,
оказалась еще прекраснее, чем спящая Спящая Красавица. У нее были самые
красивые зеленые глаза, какие он когда-либо видел.
- Ну и как? - приветливо спросил Брэм, вздернув брови.
- Неважно, - ответила она, пристально глядя на него. - Вы напугали меня
до полусмерти; вам не следует тыкать пальцем женщине в шею, если вы не
решили закончить свои дни в тюрьме.
- О, я очень, очень извиняюсь.
- Ммм, - промычала Глори, глядя на панду. - А это что, вернее, кто?
Брэм с небрежной грацией выпрямился и, посмеиваясь, похлопал медведя по
макушке.
- Большой медведь, а? - сказал он. - Видите ли, я был по делам в
Остине, а мой брат, Такс, позвонил мне - Такс на год старше меня. Он женился
на Нэнси около года назад, и они только что выяснили, что у них будет малыш.
Брат был так взбудоражен, что решил не ждать, пока я вернусь домой, чтобы
сообщить мне эту грандиозную новость. Я читал одну статью, в которой
утверждалось, что младенцы отличают белое от черного еще до того, как
рождаются, и когда я увидел этого панду, сразу понял: вот прекрасный подарок
для моей племянницы или племянника. Конечно, сейчас середина мая, а ребенок