"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автора


Крис смотрел на Данте с благоговением:

- Вы Данте Валенти? Я восхищен вашими ресторанами! Они роскошны.

- Но ведь они находятся в доброй старой Европе, - насмешливо сказал
Данте, подтверждая предположение Фэй о том, что он слышал весь их разговор.
Данте повернулся к Елене и резко произнес: - Тебя ищет твой муж. - А затем
взглянул на Фэй: - Потанцуем? - Он произнес свое приглашение, как приказ.

Крис одарил Фэй проницательным и понимающим взглядом, поспешив
удалиться.

Данте, не дожидаясь ответа Фэй, повел ее на танцпол.

- Ты всегда танцуешь на подобных вечеринках? - спросила она, когда он
обхватил ее за талию и сам положил ее ладонь себе на плечо.

- Я крайне редко танцую, - признался он ей на ухо.

От его слов Фэй внезапно стало очень легко и весело.

- Вот как? - прошептала она, запыхавшись и удивляясь тому, как уверенно
он вел ее в танце. - Где же ты научился так хорошо двигаться под музыку?

Данте немного напрягся.

- Кое-что мы делаем инстинктивно.

- Я так понимаю, что ты завел разговор о сексе, - выпалила Фэй, жаждая
сорвать с Данте маску равнодушия.

- Фэй, ты говоришь об этом слишком беспечно. Женщине не пристало так
себя вести.

- Разве? - пожала плечами она. - Что плохого, если два человека хотят
близости друг с другом?

Фэй понимала, что подобный разговор ни к чему хорошему не приведет.
Просто комментарий Данте, решившего вдруг заделаться моралистом, разозлил
ее.

- Ты всегда ясно заявляла о своих желаниях, красавица, - произнес он
низким голосом, провокационно поглаживая ее по спине большим пальцем.

Фэй, проклиная его, подумала, что он любую женщину, если, конечно, она
не является монахиней, считает потенциальной шлюхой.

- А как насчет твоих желаний, Данте? Хотя о чем это я? Ты ведь мужчина.
Ты не только не стыдишься многочисленных романов с женщинами, но и гордишься