"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

- Хорошо, - ответил Шеннон. - Джордж и вы, Ред, ждите меня здесь.
Джерико медленно стал подниматься по ступеням. По дороге он дал
прокурору краткий отчет о том, что произошло после того, как они с Дэвидом
вернулись в дом. Подойдя к двери, ведущей в комнату, Джерико протянул руку,
чтобы открыть ее.
- Подождите, - остановил его Шеннон.
- К сожалению, - ответил Джерико, - на дверной ручке нет никаких
отпечатков, кроме моих собственных. Я прикасался к ней, когда еще не знал,
что увижу внутри.
Шеннон пожал плечами:
- Тогда открывайте.
Джерико открыл дверь и отошел в сторону. Шеннон вошел в комнату.
Джерико было слышно, как шумно, со свистом, он дышит.
- Когда я зашел в комнату в первый раз, он был еще жив. Но он умер до
того, как я успел к нему подойти.
- Господи, да эти ребята - настоящие чудовища! - воскликнул Шеннон. - И
почти весь день гуляют на свободе. - Своими большими руками он мял пачку
сигарет. - К чему вы прикасались в комнате?
- Я взял со стены винтовку. За ней я и приходил. Внизу тоже была целая
коллекция оружия, но все исчезло. Видимо, на винтовку здесь, на стене, они
не обратили внимания или решили, что это игрушка.
- И больше вы ничего не трогали?
- Я открывал ящики стола, когда искал патроны.
Макс Шеннон уставился на труп холодным немигающим взглядом.
- А сын Уайли? - спросил он. - Вы не думаете, что это он испортил вам
колеса и выпустил лошадей?
- Может быть. Случилось что-то такое, из-за чего ему пришлось уйти в
страшной спешке. Он начал переодеваться, и тут что-то произошло, так что он
не успел положить в карман свои ключи и деньги. Они так и остались в его
комнате на комоде.
- Вы ничего не слышали?
- Некоторое время я был в душе. Тогда я еще не знал о Баумане. Поэтому
мне было ни к чему прислушиваться или что-нибудь подозревать, кроме,
пожалуй...
- Кроме чего?
- Вы верно заметили, что денек еще тот. Все началось на рассвете. Я
выходил прогуляться в роще, и кто-то начал в меня стрелять.
- Стрелять?
- Да. - Сейчас Джерико не хотелось снова пересказывать эту историю.
Возможно, это не имело отношения к делу. - Стреляли с близкого расстояния. В
Корее я получил некоторый опыт общения со снайперами. Мне удалось вернуться
в дом, отделавшись царапиной на руке. - Он показал Шеннону ранку. - Позже,
так и не увидев в этом происшествии никакого смысла, я поехал в город, чтобы
сообщить в полицию. Вот тогда-то и начался самый разгар. Лейтенанту Фарроу
пришло в голову, причем без всяких оснований, что стреляли ребята из
коммуны. Он поехал к ним и принялся громить их пристанище, не имея ни
законных оснований, ни ордера. После этого начались взрывы, а потом погибла
девушка.
- Вы были очевидцем того, как это случилось?
- Да. Я обещал Фарроу, что засвидетельствую, как это произошло. Он