"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

Джерико отполз на животе ярдов на тридцать к западу от березы, затем,
дюйм за дюймом, стал продвигаться дальше. Он пригнулся к земле и
прислушался, не раздаются ли шаги, приглушенные ковром из папоротников.
Ничего. Никого не видно. Птицы, потревоженные выстрелами, успокоились,
и он не слышал ни звука. Тогда он нашарил рядом с собой плоский камень
размером с блюдце и отбросил его подальше. Как только камень ударился о
землю, раздались еще два выстрела один за другим.
У Джерико пересохло во рту.
Он поспешно вернулся обратно, потом отполз еще дальше. Теперь его
скрывали каменная гряда и кустарник. Он сдерживал тяжелое дыхание, пытаясь
хоть что-нибудь услышать. Громко гогоча, над озером пролетела стая гусей.
Черти принесли этих проклятых птиц!
Сомнений не было, охотились на него. За свою жизнь Джерико не раз
случалось играть в прятки с весьма опытными партнерами, причем ставкой в
игре была жизнь. Видимо, и этот тип с винтовкой тоже был опытным игроком.
Однако между теми играми и теперешней имелась существенная разница.
Во-первых, в роще слишком мало мест, где можно спрятаться, она была не столь
густой, как ему хотелось бы. А во-вторых, тогда, много лет назад, он и сам
был всегда при оружии, так что добыча представляла не меньшую опасность, чем
охотник. Правда, иногда от стрельбы приходилось воздерживаться, чтобы
выстрелы не привлекли к нему целые толпы северокорейских солдат. В таких
случаях Джерико приходилось полагаться на силу собственных рук и нож.
Сейчас у него не было ножа, но руки и опыт оставались.
Главное - добраться до дома, от которого его отделяло не больше пятисот
ярдов. Если удастся попасть в дом и раздобыть хоть какое-то оружие, он
сумеет оказать мистеру снайперу достойный прием. В библиотеке Бауманов он
видел застекленную витрину, и его рот наполнился слюной, когда он вспомнил,
что в ней находилось.
Солнце уже взошло и теперь висело над озером раскаленным шаром. Окна
отражали сверкание утренних лучей, и казалось, что в доме пожар. Если идти
не прячась, пятьсот ярдов можно преодолеть минуты за две. Но когда
передвигаешься короткими перебежками, то и дело пригибаясь, на это уходит
гораздо больше времени. Джерико взглянул на часы. Они показывали только
четверть шестого. Озеро казалось безжизненным, если не считать стайки уток и
редких всплесков рыбы на поверхности воды. Возле дома тоже никого не было
видно.
Никого, чтобы можно было подать сигнал и попросить о помощи.
Если стрелок достаточно сообразителен, его больше не удастся провести
уловками вроде трюка с брошенным камнем. Он будет выжидать до тех пор, пока
не увидит перед собой цель и не будет уверен, что не промахнется. Так что им
обоим стоило быть настороже.
Джерико продолжал свое нелегкое путешествие, продвигаясь дюйм за дюймом
и фут за футом. В роще преобладали старые раскидистые деревья, они
обеспечивали ему надежное укрытие. Но пробираться от одного дерева к другому
было не так-то просто, поскольку между деревьями отсутствовала всякая
растительность. Густая листва задерживала солнечный свет, и внизу царил
сумрак. Джерико поблагодарил Бога за то, что тот надоумил его надеть
вельветовый пиджак, мало заметный на фоне земли.
Он сжался еще сильнее и подкатился к самому берегу, чтобы заглянуть за
каменистый кряж. Где-то там, за деревьями, стоит человек и обшаривает