"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу автора - Только с разрешения лейтенанта, - возразил полицейский и положил
бумаги Джерико к себе в боковой карман. - Ну, поехали. - Ваша фамилия? - спросил его Джерико. - Брэдшо. - Спасибо. Обязательно запомню, - сказал Джерико. - Это что, угроза? - поинтересовался полицейский. Расплывшееся в улыбке лицо Джерико было белым от злости. - Вовсе нет, - произнес он. - Просто я не люблю обращаться к людям "эй, ты!". - Джерико развернул "мерседес", и мы покатили вниз по склону. - Они могут нас задержать? - спросил Майк. - Посмотрим, - ответил Джерико. - Во всяком случае не стоит пререкаться с вооруженным человеком, наделенным властью. Да еще ночью и на пустынной дороге. Еще не добравшись до подножия холма, мы увидели внизу сигнальные огни патрульного автомобиля. И так, в сопровождении двух полицейских машин, мы проехали две мили и остановились у кирпичного здания казармы. Там мы вылезли из "мерседеса". Брэдшо и второй полицейский сразу же подошли к нам. - Развернитесь и положите руки на машину, - приказал нам Брэдшо. Похоже, нас собирались обыскать. "Полицейские обращаются с нами как с матерыми преступниками", - отметил я про себя. - Этим парням явно не хватает проблем, - сказал своему напарнику Брэдшо. Проверив наши карманы, полицейские затолкали нас в дверь казармы и по тускло освещенному коридору подвели к двери с табличкой "Лейтенант Краули". Стоявший рядом полицейский устремил на нас неприязненный взгляд своих серо-стальных глаз. Седовласый и стриженный под "ежик" Краули выглядел лет на сорок. У него была прямая, суровая линия рта и словно высеченные из камня скулы. Однако мелкие морщинки, скопившиеся в уголках его карих глаз, говорили о том, что он не лишен чувства юмора. - Блондин - один из тех, кого мы сегодня вечером отправили обратно в Нью-Йорк, а тот, что покрупнее, - Джон Джерико, владелец автомашины, - доложил лейтенанту Брэдшо и, подойдя к столу, положил на него документы Джерико. Лейтенант внимательно их просмотрел. - Вы уже не в том возрасте, чтобы общаться с хиппи. Не так ли, мистер Джерико? - произнес лейтенант. - Значит, я престарелый хиппи, - заявил Джерико. Краули бросил на меня усталый взгляд и спросил: - Ваше имя? - Артур Гэллам, - назвался я. Лейтенант откинулся на спинку кресла. - Как я понимаю, ваш молодой друг убедил вас приехать сюда, - сказал он, обращаясь к Джерико. - Верно, - повторил тот. Краули тяжело вздохнул, повернулся к Майку и спросил у него, как его зовут и где он живет. Майк ответил. - Зачем ты вернулся? - поинтересовался у него лейтенант. - За девушкой. Моей подругой, которая здесь осталась. И не по своей |
|
|