"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу автора

Оррин Тейер, который утверждает, что услышал возле своей конюшни
подозрительные шорохи.
- О Боже! - воскликнул Майк.
- Линда побывала в той конюшне: у меня есть доказательства - в одном из
стойл на соломенной подстилке я обнаружил пятна фиолетовой краски, - сообщил
Джерико.
Однако о каплях крови он умолчал.
- Где эта конюшня? - спросил Майк.
- Идти туда не стоит - там полицейские. Они тебя и близко не подпустят.
- Но мы же не можем просто...
- Перед тем как вернуться сюда, я пытался связаться со своим приятелем
полковником Ветингтоном, - прервав парня, сказал Джерико. - Но тот сейчас в
пути между Хартфордом и Бостоном, где у полицейских какое-то совещание. Пока
он туда не доберется, достать его невозможно. Он не ездит в полицейской
машине.
- Так нам ничего не остается, как только ждать? - спросил Майк. -
Господи! А если они держат Линду...
- Не волнуйся. Мы ее обязательно разыщем, - попытался успокоить его
Джерико.
Голос его звучал уверенно, но я-то знал, что никакого плана у Джерико
пока не было.
И тут слева от нас я увидел приближающийся автомобиль. Это был старый
добрый "роллс-ройс".
- Это Хадсон! - воскликнул Майк. - Старик, который руководил теми
бандитами.
Когда "роллс-ройс" проехал мимо нас, направляясь к парадной двери дома
миссис Драйден, я сумел разглядеть дядюшку Чарльза. Он сидел выпрямившись и
смотрел только перед собой. Обе его руки, на которых были надеты перчатки,
лежали на набалдашнике трости. На его голове красовался коричневого цвета
котелок. Машина свернула за угол дома, и меня пробрал легкий озноб. В
чопорном облике старика, сидевшего в старом "роллс-ройсе", ощущалось что-то
зловещее.
Джерико развернулся и прошел в дом. Мы с Майком последовали за ним.
Вскоре в дверь настойчиво позвонили. Из кухни выпорхнула служанка и впустила
мистера Хадсона в дом. В тот же момент по лестнице со второго этажа сбежала
встревоженная Никки.
Сделав пару шагов по коридору, старик презрительно оглядел нас и
обратился к служанке:
- Где доктор Конвей? Я бы хотел с ним переговорить.
Голос у него оказался точно таким, как говорил наш Майк, - высоким,
резким и неприятным. Глаза старика и вовсе не поддавались описанию - они у
него были почти бесцветными. От его колючего взгляда мне стало не по себе.
- Ах, мистер Хадсон! - воскликнула Никки. - Я бы вам позвонила, но у
нас не работает телефон.
В ее голосе чувствовалось напряжение.
- Ты же была в городе и могла бы оттуда позвонить, - сурово заметил
мистер Хадсон. - Хорошо еще мистер Конвей перед тем, как поехать с тобой,
сообщил мне, что Энжела заболела.
- А это - мистер Джерико, мистер Гэллам и мистер Райан, - представила
нас девушка.