"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Шестипалая" - читать интересную книгу автора

- А где, по-твоему, ее лучше искать? - без тени сочувствия спросил его
Джерико.
Да, при том настроении, в котором сейчас находился парень, с ним
следовало говорить именно в таком тоне. Иначе он бы совсем раскис.
Мы забрались в "мерседес" и снова поехали на гору Гленвью.
- А кто живет сейчас в доме миссис Драйден? - спросил Джерико.
Я услышал, как сидевший на заднем сиденье Майк громко проглотил слюну.
- Из Нью-Йорка нас приехало четырнадцать человек, и она всех поселила у
себя, - ответил парень. - У нее есть домоправительница, миссис Мэтсон. Надо
полагать, из местных. А сколько у Энжелы горничных и работников на кухне, я
даже не знаю. Вся прислуга живет на первом этаже.
- Помимо вас кто-нибудь гостил в доме?
- Да, один парень. Думаю, он ее консультант по картинам. Совсем
крезанутый. Наверное, ростом как вы, мистер Джерико, а весом не более
шестидесяти килограммов. Жердь, да и только. Об искусстве болтал с утра до
восьми вечера.
- А после восьми?
- Окончательно напивался, - ответил Майк. - В стельку. Я не видел,
чтобы он ел или спал - все время пил.
- Кто-нибудь еще был?
- Был. Типчик по имени Джо Блисс. Он местный адвокат и помогает миссис
Драйден вести дела. Видели бы вы, как он на нее смотрит. У него при этом
даже слюнки текут.
- Она и в самом деле такая красивая?
- Да, очень. Но Блисса в Энжеле привлекает не столько ее красота,
сколько деньги, - ответил Майк.
- А из женщин у нее кто-нибудь живет?
- Никки Кларк, ее дальняя родственница. Она у Энжелы вроде личного
секретаря. Довольно милая девушка. Вот и все обитатели дома миссис Драйден.
Если, конечно, никто еще сегодня вечером к ней не приехал.
Впереди показались каменные ворота. На этот раз путь нам никто не
преграждал, и мы, проехав в них, оказались в березовой роще, которую с таким
восторгом описывал нам Майк. Деревья здесь росли густо, некоторые из них
склонялись почти до земли, словно древние старики, нагнувшиеся, чтобы
завязать шнурки, и так и не нашедшие сил распрямиться. Джерико резко нажал
на педаль, меня отбросило к боковой дверце, и наш "мерседес" понесло по
петлявшей среди берез дороге.
- К чему так спешить? - спросил я.
- Краули же предупредил, что нас попытаются задержать, - пояснил
Джерико. - Видимо, хотел нас заинтриговать.
И вот впереди показался дом - огромный трехэтажный особняк из серого
камня. В нескольких окнах горел свет. Вся территория вокруг была тщательно
ухожена. У подъезда "мерседес" резко остановился, и под его колесами
прошуршал серовато-голубой гравий.
Мы вылезли из машины. Ведомые Майком, мы прошли через веранду и
направились к стеклянной двери в дальнем ее конце. Она была распахнута, и из
нее на улицу лилась тихая музыка. Я прислушался и узнал мелодию - концерт
Моцарта в исполнении Рубинштейна. Через дверь хорошо просматривалась
гостиная с очень высоким потолком. Ее бледно-голубые стены были увешанны
акварелями. В большом камине тлели раскаленные угли. Рядом с ним я увидел