"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Ложная жертва" - читать интересную книгу автора

комнаты стоял небольшой письменный стол. Полицейские наверняка уже
обследовали его единственный выдвижной ящик, но Питер решил, что стоит туда
заглянуть. Там он нашел кипу счетов и фотографию в старинной рамке.
Это был увеличенный снимок, сделанный примерно двадцать лет назад. На
нем был изображен бомбардировщик "Би-17", из тех, что использовались во
время последней войны ВВС Великобритании для налетов на Германию. Перед
бомбардировщиком стояли восемь человек экипажа. Все они улыбались, и вид у
них был такой, словно они только что вернулись после успешно выполненной
боевой задачи. Человек в погонах лейтенанта держал поднятую вверх руку,
изображая пальцами знаменитый знак победы. На носу самолета огромными
прописными буквами было выведено название - "Прыгающая ящерица". Рядом с
названием была изображена обнаженная женщина с поднятыми вверх руками.
Вместо ног у нее был хвост ящерицы. Питеру было известно, что в те времена
военные летчики любили украшать свои боевые машины подобными рисунками. На
хвостовой части самолета стоял серийный номер - 14632.
Было бы логично предположить, что один из членов экипажа был мужем
Эллен Ландерс - Диком Уилсоном, ставшим впоследствии знаменитым
летчиком-испытателем. Старинная кожаная рамка была в пятнах, а плексиглас,
покрывавший снимок, поцарапан и слегка прожжен в уголке сигаретой -
складывалось впечатление, что фотографию не слишком бережно хранили.
Питер собрался положить ее обратно в ящик, когда к нему подошла Сандра.
Он протянул ей фотографию и спросил:
- Вы когда-нибудь видели Дика Уилсона?
Она отрицательно покачала головой, взяла фотографию и, нахмурившись,
принялась ее рассматривать.
- Неужели ваш частный детектив не раздобыл для вас ни одной его
карточки?
- Нет. - Она ткнула пальцем в одного из членов экипажа и сказала: - А
вот этого я где-то видела.
Питер внимательно посмотрел на снимок. Сандра указывала на человека,
стоявшего рядом с лейтенантом и обнимавшего его за плечо. У него была
широкая, чуть кривая улыбка и весьма привлекательное лицо.
- Кто это? - спросил Питер.
- Не могу вспомнить, но я точно видела его, - проговорила Сандра
хмурясь.
- А Уилсон бывал здесь, на заводе в Делафилде?
- Не знаю. Может быть, я видела его, только не знала, что это Уилсон.
Но я даже припомнить не могу, где видела его. Просто мне знакомо его лицо. -
Сандра посмотрела на Питера. - Это важно?
- Кто знает?
- Черт возьми! Но я точно знаю, что видела этого человека.
- Это, наверное, Уилсон, - сказал Питер. - Он был известным
летчиком-испытателем, и вы могли видеть его фотографию в любом журнале или
газете безотносительно ко всей этой истории с его гибелью.
- Вряд ли, - возразила Сандра.
В доме царил безукоризненный порядок и безмятежность, с трудом
верилось, что все эти страшные события, которые происходили последние пять
дней, действительно были. Пробыв в нем больше часа, Питеру пришлось
признать, что его визит сюда оказался бесполезным. Уже в дверях он оглянулся
и в последний раз окинул взглядом комнату, потом вдруг совершенно безотчетно