"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Ложная жертва" - читать интересную книгу авторасиюминутное увлечение. Они мечтают о будущем. Мечтают избавиться от меня.
Вот почему мне нужен Сэм и почему я терплю его козлиные приставания. С помощью Сэма я могу удерживать Говарда еще очень долго. - Даже при том, что вы не нужны ему? - Да! - Это был словно крик боли. Но тут же она снова рассмеялась. - Да, это нужно Сандре Делафилд, королеве красоты! Вы приехали сюда со мной, потому что я обещала рассказать об Эллен Ландерс. Конкретные факты, сказали вы. Они вам все еще нужны или с вас уже достаточно? - Нет, нужны. - Ну что ж, я оказалась очень практичной по части сбора фактов, - продолжала она, и в голосе ее прозвучало что-то вроде гордости. - Я наняла частного детектива. Питер бросил на нее быстрый взгляд: - Человека по имени Уинтерс? - Это тот, что убит? Нет, не его. Очень солидного частного детектива из Нью-Йорка. Эллен Ландерс! Она была уже замужем, когда двенадцатилетняя русалка положила глаз на Говарда здесь, в Делафилде. Она была всего лишь обыкновенной девятнадцатилетней девчонкой, когда приехала в Нью-Йорк из Буффало изучать искусство. Так поступают все провинциальные девицы. Они приезжают в Нью-Йорк изучать "изобразительное искусство", или хотят стать актрисами, или идут сидеть с чужими детьми. Но в действительности они приезжают охотиться за мужчинами. И надо сказать, наша малютка Эллен в этом преуспела сразу же - нашла себе во всех отношениях особенного мужчину. - Уилсона? - Да, майора Ричарда Уилсона. Ему было тридцать четыре - тридцать пять, крупные авиационные компании. Чутье подсказывает мне, что это был счастливый и удачный брак. За те восемь лет, что он продолжался, все женщины в городе могли забыть о том, чтобы соперничать с Эллен Ландерс, с ее медно-рыжей роскошной гривой и размерами девяносто - пятьдесят пять - девяносто. Все восемь лет, что длился брак, она изучала искусство. У нее для этого было время - когда Уилсон отлучался в командировки. И все, что я могу сказать о ней хорошего, это то, что она стала талантливой художницей. Я ходила смотреть ее картины в надежде, что смогу посмеяться над ними. Но не удалось - они оказались по-настоящему хорошими. Она замолчала, Питер предложил ей сигареты. Она взяла одну, Питер чиркнул зажигалкой. Глаза ее теперь щурились при свете восходящего солнца. У нее было необычное лицо - очень живое, подвижное, когда она говорила. Обильный макияж, оставшийся на нем после вечернего приема, не мог скрыть ее молодости и какой-то затаенной тоски. - "Делафилд компани" пригласила Уилсона на испытания нового самолета как лучшего летчика-испытателя. Они всегда приглашали лучших. Самолет разбился. Дику Уилсону было сорок один, впереди его ждало блестящее будущее летного инженера - им он должен был стать, оставив по возрасту испытательную практику. И "Делафилд" и любые другие компании, занимавшиеся примерно одним и тем же, с удовольствием приглашали бы его к сотрудничеству. - Глаза Сандры сузились от гнева. - И что же? Спустя лишь месяц - один только месяц - после гибели своего красивого и талантливого мужа его "любящая" жена со своими размерами девяносто - пятьдесят пять - девяносто нашла себе другого мужчину. И какого? Чужого! Моего мужчину! И подумать только - она не только |
|
|