"Хью Пентикост (Филипс Джадсон Пентикост). Любитель Шампанского (другой перевод - "Убить, чтобы остаться")" - читать интересную книгу автораэтого не нужно, Джулиан. Лучше я выпрыгну из твоей лоджии. Я хочу жить. Я
хочу петь и смешать с дерьмом этого шантажиста. Я хочу развлекаться. Если бы история с Беверли стала достоянием широкой публики, я бы смог вывернуться. Показания Луи и Макса обелили бы меня. Я больше не играю католического священника. Но теперь меня могут обвинить в трех убийствах, а это уж чересчур, Джулиан. - Итак, ты не хочешь обращаться в полицию. Но твой шантажист выложил все, что ему известно. Нет? - Возможно, он подождет, чтобы увидеть мою реакцию. Несколько часов или дней, или недель. А не попытаться ли нам опередить его? - А где был Эдди Уизмер? Он же всюду сопровождает тебя. - Остался в "Гарден". Помогал считать выручку от вечера. - Джонни, у меня рекламная компания, а не детективное агентство, - напомнил Квист. - Твои сотрудники в десять раз умнее частных детективов. Ты знаешь мир, в котором я живу. Я твой клиент. Если ты начнешь подбирать информацию, касающуюся меня, это никого не удивит. У тебя налаженные связи с прессой, радио, телевидением. Ты лучше других знаешь, как нейтрализовать распространяющиеся слухи. Проводимое тобой расследование не омрачит мне жизнь. От фараонов этого ждать не приходится. Квист нахмурился. - Если я соглашусь, Джонни, все подробности этой истории станут известны по меньшей мере четверым. Ты пойдешь на такой риск? - Кому именно? Квист кивнул в сторону кухни. моей компании. Дэну Гарви, моему заместителю. Бобби Гилларду, ты виделся с ним в "Гарден". Конни Пармали, моей личной секретарше, ты ее знаешь. - Ты тренер, Джулиан, и сам набираешь команду. - Наверное, мне следует проверить, все ли у меня в порядке с головой, но ты мой друг и мой клиент. Лицо Джонни озарила широкая улыбка. Приемную "Джулиан Квист Ассошиэйтс" украшали картины современных художников. "Экспозиция" довольно часто менялась. В понедельник, через день после благотворительного вечера, посетители могли полюбоваться произведением Роя Лихтенштейна, Лэрри Белла и Дона Эдди. К сожалению, клиентам не удавалось по достоинству оценить мастерство художников, потому что, войдя в приемную, они не могли оторвать глаз от мисс Глории Чард, восседавшей за уставленным телефонами полукруглым столом. Курьеры приносили письма, адресованные другим фирмам, чтобы лишний раз взглянуть на нее. По той же причине в приемную заскакивали посыльные с молочными коктейлями и кофе, хотя их ждали совсем в иных местах. Слово "нет" мисс Чард произносила гораздо чаще, чем любая другая женщина. Впрочем, одному или двум сотрудникам она могла бы ответить "да", а своего босса просто боготворила. В тот понедельник Квист появился в приемной около десяти утра. - Привет, дорогая, - поздоровался он. - У меня сегодня полно дел, и я не хочу никого видеть, кроме Дэна, Лидии и Бобби. - У меня записана дюжина телефонов, по которым вам нужно позвонить, а доктор Лэтем уже ждет. |
|
|