"Джадсон Пентикост Филипс. Город слухов" - читать интересную книгу автора

- Но кто?!
- Так, во всяком случае, говорит Эвери, - Билл закурил. - Он добежал
до бензозаправки Теллера, вызвал полицию. Вы, к счастью, в это время должны
были спать в вашей уютной постельке.
- Но...
- Я говорю, к счастью, потому что подозрение в первую очередь падет на
вас, мисс Винтерс. Вы ненавидели его. Вы его боялись. Он намеревался
раздавить вас. А теперь ешьте.
Аннабелль, не отрываясь, смотрела на него. Джейсон улыбнулся одними
губами, а глаза остались холодными и злыми.
- Никогда не были в разбомбленном городе сразу после налета? - спросил
он. - В этот период не существует никаких законов. Грабители и насильники
правят бал. Опасность грозит всем до той поры, пока не утвердятся здравый
смысл и мужество. Вчера вечером я сказал, что вы должны бороться. После
нашего разговора положение изменилось к худшему.
- Вы пытаетесь запугать меня, - возразила Аннабелль. - Вы привезли
меня сюда. Я не выходила из номера. Это нелепо, мистер Джейсон.
- Билл.
- Билл.
- Отсюда можно уйти без всяких хлопот. Кроме Джеда Райерсона по ночам
тут никого нет. Это не Хилтон-Тауэрс, знаете ли. А Джед не может оторваться
от "Любовника леди Чаттерлей". Он не станет подтверждать ваши слова о том,
что вы не покидали номера. И, спрашивая об этом, я хотел убедиться, что
этой ночью вас никто нигде не видел.
- Я же сказала, что не выходила из номера! - сердито воскликнула
Аннабелль.
- Хорошо. Прошу вас, съешьте хоть что-нибудь.
Вареные яйца вкусом напоминали изжеванную промокашку. Аннабелль с
трудом заставила себя проглотить пару кусочков. В дверь вновь постучали.
Билл подвел к столику Сэма Крамера, мужчину лет сорока, тощего, с резкими
движениями, квадратным подбородком и буравящими насквозь серыми глазами, с
короткой, как у Джейсона, стрижкой, щедро тронутой сединой.
- Ты знаком с мисс Винтерс, Сэм?
Аннабелль понравилась его улыбка.
- Я пытался с ней познакомиться. Прошлым летом на танцах в загородном
клубе мне выпала честь пройти с мисс Винтерс восемь па, но я не успел даже
представиться.
Тот вечер Аннабелль помнила довольно смутно.
Крамер налил себе кофе.
- Должен отметить, вы попали в веселенькую историю.
- Я просто не могу поверить, что положение так, серьезно, как полагает
мистер Джейсон.
Серые глаза Крамера смотрели на нее над ободком кофейной чашечки.
- Когда Билл позвонил мне вчера вечером, у вас были одни неприятности,
- он поставил чашечку на стол. - Сегодня утром они совсем другие.
- Она не выходила из этой комнаты, - заметил Джейсон.
- Прекрасно, - кивнул Крамер. - Послушайте, мисс Винтерс, я могу
представлять вас при одном условии. Вся правда и ничего, кроме правды, да
поможет вам бог. Я скажу вам, что нужно говорить другим людям. Но я должен
знать все, до последней мелочи. Ничего не скрывайте от меня. Ничего.