"Сьюзен Элизабет Филлипс. Спичка " - читать интересную книгу автора

"беспризорных" мужчин, немедленно устроила так, чтобы ее представили
Чарльзу, и, прежде чем закончился этот вечер, успела без памяти влюбиться в
изящный аристократический облик Лидиарда и его циничные манеры уставшего от
жизни человека.
Кэй никогда не отличалась особой чуткостью, поэтому прошло около года
со дня их свадьбы, прежде чем она обнаружила, что ее элегантного мужа
влечет к артистичным молодым людям еще сильнее, чем к ее соблазнительному
телу. Незамедлительно собрав их двухмесячную дочку, она оставила его и
вернулась в пентхаус <Апартаменты на крыше дома.> своей вдовствующей матери
на Парк-авеню, где, окунувшись в водоворот светской жизни, вычеркнула из
памяти весь этот безобразней инцидент. При этом она постаралась сделать все
возможное, чтобы позабыть и крошечную девчушку с серьезным личиком,
являвшуюся досадным напоминанием о ее безрассудстве.
Чарльз Лидиард погиб в результате несчастного случая на парусной
регате в пятьдесят четвертом году. Когда это произошло, Кэй находилась в
Сан-Франциско. Тогда она только что вышла замуж за Джоэла Фальконера,
калифорнийского промышленника, и была слишком занята организацией
счастливой жизни своего молодого мужественного супруга, чтобы задуматься
над судьбой так разочаровавшего ее бывшего мужа. Точно так же она не думала
и о трехлетней дочери, оставленной на другом краю континента на попечении
своей пожилой матери.
Сюзанна Беннетт Лидиард, сероглазая, с тонким носиком и темно-рыжими
волосами, туго заплетенными в две идеальные косички, росла серьезной тихой
малышкой, похожей скорее на мышонка. В свои четыре года она уже умела
читать и научилась бесшумно передвигаться по комнатам с высокими потолками
в пентхаусе своей бабушки. Она неслышно, словно тень, скользила мимо
высоких окон с плотно задернутыми тяжелыми бархатными портьерами,
отгораживавшими обитателей дома от пошлой суеты города внизу. Она беззвучно
проплывала по глубоким старинным коврам. Ее жизнь была так же безмолвна,
как существование чучел певчих птиц, выставленных под стеклянными колпаками
на полированных столах.
Ее бабка Беннетт постепенно теряла рассудок, но Сюзанна была слишком
мала, чтобы это понять. Она понимала только то, что бабушка ее была очень
строгих правил и нарушение любого из них влекло незамедлительное и ужасное
наказание. Бабушка Беннетт говаривала, что ей уже довелось вырастить одно
непослушное дитя и она не намерена воспитать второе такое же.
Дважды в год их навещала мать Сюзанны. В такие дни вместо обычных
прогулок вокруг квартала с кем-нибудь из двух пожилых слуг бабки Сюзанна
отправлялась с Кэй в "Плаза" попить чаю. Ее мама была очень красивой, и
Сюзанна в немом восхищении следила, как Кэй курит одну за другой сигареты,
то и дело поглядывая на часики на украшенном алмазами браслете. Как только
чаепитие заканчивалось, Сюзанну немедля возвращали к бабке. Кэй
запечатлевала на ее лобике поцелуй, переполняясь при этом чувством
исполненного долга, после чего исчезала на следующие шесть месяцев. Бабушка
Беннетт уверяла, что Сюзанне нельзя жить с мамочкой, потому как Сюзанна
слишком испорченна.
И это было правдой. Сюзанна была ужасно испорченной маленькой
девочкой. Иногда она тыкалась носом в обеденный стол. В другой раз не
желала сидеть прямо. Временами забывала говорить "спасибо" и "пожалуйста".
За любой из этих проступков ее наказывали заточением в шкаф не менее чем на