"Сьюзен Элизабет Филлипс. Неженка (Том 1) " - читать интересную книгу автора

дальнейших восхвалениях своей мамочки, не забудь, что мы с ней терпеть не
можем друг друга.
- Ну, она подружится с вами, если я ей скажу. Мамочка делает все, что
я хочу!
- Я предупрежден, - сухо заметил он. - Однако даже если ты сможешь
изменить мнение твоей мамочки, которое, по-моему, явно отрицательное, ты не
сможешь изменить мое. Поэтому я боюсь, что тебе следует забросить сеть для
ловли отца в другом месте. Признаюсь, меня в дрожь бросает от одной мысли
связаться с Клоуи и ее неврозами!
Ничего не получалось у Франчески этой ночью, и она обиженно
проговорила:
- Но я боюсь, что она собирается выйти замуж за Джанкарло, и, если она
так поступит, это будет из-за вас! Он страшное дерьмо, я его ненавижу.
- Боже, Франческа, что за слова для ребенка! Клоуи должна тебя
отшлепать.
В ее глазах собирались грозовые облака.
- Что за вздор! Похоже, ты тоже дерьмо.
Вариан подтянул штанины брюк, чтобы они не помялись, и встал перед ней
на колени:
- Франческа, ангел мой, ты должна быть счастлива, что я не твой отец.
Будь я твоим отцом, я запер бы тебя в темном чулане и оставил там, пока из
тебя не получилась бы мумия!
Глаза Франчески наполнились непритворными слезами.
- Ненавижу тебя, - закричала она и изо всех сил пнула его в голень.
Вариан, вскрикнув, вскочил.
Дверь "Корфу" резко распахнулась.
- Можно попросить, чтобы старому человеку дали спокойно уснуть! -
Грузная фигура сэра Уинстона Черчилля заполнила весь дверной проем. - Вы не
могли бы заниматься своими делами в другом месте, мистер Вариан? А вы, юная
особа, отправляйтесь спать наконец, или наша завтрашняя карточная игра
отменяется!
Ни слова не говоря, Франческа юркнула в "Лесбос". Если у нее и не было
отца, так по крайней мере она могла найти дедушку!
С годами романтические дела Клоуи настолько запутались что даже
Франческа поняла - ее мать никогда не сможет оставаться с одним мужчиной
так долго, чтобы выйти за него замуж.
Она приучила себя находить преимущества в отсутствии отца.
Франческа решила, что она уже достаточно взрослая, чтобы самой
справляться со своими проблемами. И уж конечно, она не нуждалась в
указаниях, что делать, а чего не делать, особенно после того, как,
повзрослев, Франческа стала привлекать внимание юных мальчиков. Мальчики
толпились вокруг нее всюду, где она появлялась, и их голоса звучали, как у
молодых петушков, когда они пытались заговорить с ней. Она дарила им нежные
двусмысленные улыбки, заставлявшие их краснеть, и упражнялась, используя
все приемы флирта, которые подсмотрела у Клоуи: нежный смех, грациозный
наклон головы, быстрый взгляд из-под ресниц. Каждый из этих приемов
срабатывал.
К юности она расцвела. Ее детские платьица уступили место крестьянским
одеждам с пестрыми шалями с бахромой и разноцветными бусами на шелковых
нитях. Франческа сделала завивку, проколола уши и мастерски подкрашивала