"Сьюзен Элизабет Филлипс. Блестящая девочка (Том 1) " - читать интересную книгу автора

- Доброе утро, дорогая. Насколько я понимаю, вы уже виделись.
Она кивнула, желая призвать на помощь все свое мужество и поцеловать
его в щеку как ни в чем не бывало. Но ночные игры, случавшиеся у них время
от времени, не позволяли ей чувствовать, что она имеет право на такую
фамильярность.
- Мы виделись у бассейна.
Незнакомец скользнул взглядом по загорелым длинным ногам Белинды,
торчавшим из-под махрового полотенца, в которое она завернулась.
- Да, хвостика нет, - сказал он и грациозно поднялся. - Алексей
Савагар, мадемуазель.
- Здравствуйте.
- Он скромничает, дорогая. Наш гость на самом-то деле граф Алексей
Николаевич Савагарин. Правильно я произнес, старина?
- Ну, моя семья оставила свой титул в далекой стране, в России, а
точнее в Петербурге, мой милый, насколько тебе известно. - Он говорил,
словно желая упрекнуть Флинна, но Белинда почувствовала совсем другое: он
был доволен Флинном, назвавшим его титул. - Сейчас мы безнадежно
офранцузились.
- И страшно разбогатели. Твоя семья не оставила свои рубли в
России-матушке. Так, старина? Не-ет, не оставила. - Флинн повернулся к
Белинде. - Алексей в Калифорнии скупает кое-какое автомобильное старье,
чтобы отправить его морем в Париж для пополнения своей коллекции.
- Да ты просто деревенщина, мой милый. "Альфа-ромео" 1927 года едва
ли можно назвать старьем. Кроме того, у меня здесь дела.
- Алексей приумножил семейное состояние на электронике.
Какими выдумками ты забивал мне голову? Дай-ка вспомнить. - Флинн
нахмурил брови. - По-моему, что-то связанное с пылесосами?
- С транзисторами.
- Транзисторы. Ага, правильно. И если на них можно делать деньги, то
не сомневайся, он уже сидит на огромной золотой куче. Думаешь, он одолжит
мне денег на картину? - Хотя Флинн смотрел на нее, Белинда знала, он
говорит это Алексею.
Алексея явно забавляла ситуация.
- Я сделал свое состояние, потому что не бросал денег на ветер. Вот
если ты наконец захочешь расстаться со своей "Закой", тогда другое дело.
- Ты получишь яхту только через мой труп, - ответил Флинн с легким
раздражением в голосе.
- Ну, судя по тому, как обстоят твои дела, милый, долго ждать не
придется.
- Избавь меня от своих лекций. Белинда, не сделаешь ли ты нам еще две
"Кровавых"?
- Конечно.
Она взяла стаканы и отправилась на маленькую кухоньку. Никто из
мужчин не удосужился понизить голос, и она ясно слышала разговор,
споласкивая бокалы и доливая к уже налитой водке томатный сок из новой
банки. Сперва они обсудили транзисторы и бизнес Алексея, а потом перешли
на более личные темы.
- Белинда гораздо лучше твоей последней, милый, - донеслось до нее. -
Эти Глаза, конечно, нечто. Хотя немного старовата, не так ли? Чуть больше
шестнадцати?