"И.Пфлаумер. Огненная дева ("Огонь, лед и пустыня" #1) " - читать интересную книгу автора Он явно раздумывал о чем-то. Может быть, размышлял о причинах нападения
на лазарет. Не поверит же он, в самом деле, что целью была я. - Как ты спаслась? - Меня закрыли в комнате. Среди ваших людей кто-то на сторону стучит. Да там и не один такой. Берден запер меня в горенке, чтобы я не смылась раньше времени. Потом пришли эти двое. Один явно местный, а второй говорил с южным акцентом, что-то вроде 'Эйо здэс нэт идэот! - я, как могла, спародировала акцент нападавшего. Получилось не очень похоже, но главное - суть донести. - Я дернула на стену, там кирпичи торчали. Притаилася там, пока они не ушли, и обратно залезла. Пошла к выходу, думала спрятаться, но тут колокол зазвонил и понеслось. Ну, я и вышла к воротам, а дальше вы, все и так.... Стоило поволноваться и трущобные словечки так, и прыгали из моего рта. Мне было стыдно. Я ведь так долго пыталась научиться говорить как образованные люди! Трущобы из головы так просто не выдавить. - С южным акцентом, значит? - Да, - подтвердила я. Буду поменьше распространяться, глядишь - за умную сойду. Айво воздохнул, уселся в кресло, налил бренди во второй стакан и выпил. Даже не поморщился. - Одни неприятности от тебя. - Они оттого, что вы мне не верите. - То есть это я во всем виноват? - возмутился и мой собеседник. - Ваше высокоблагородие, ванна готова, - слуга бесшумно появился в комнате и уставился на меня, будто я ему деньги должна. - А вы? - не подумав ляпнула я. - Ты что, предлагаешь мне к тебе присоединиться? Я покраснела, но взгляда не отвела. - Иди уже, - Айво раздраженно взмахнул рукой, и я решила больше его не нервировать. Ванная оказалась в соседней комнате. Огромное мраморное отверстие в полу было заполнено теплой водой. Клубы пара поднимались к потолку и оседали на стенах мелкими каплями. - Это - ванна. Полотенце лежит рядом. Вот здесь мыло, чтобы помыть кожу. Это, - слуга приподнял зеленоватую бутылочку с низенького туалетного столика, - шампунь. Им моют волосы на голове. У тебя вши есть? - он смотрел на меня с легким презрением. 'Где Капитан только нашел такое уродище и зачем сюда притащил? - было написано на морщинистом лице. - Нет. Хотите проверить? - Одежду отдашь мне. - Он словно не услышал моего ответа. - Прачка ее отстирает и продезинфицирует, завтра получишь назад. Как помоешься, надень вот это - узловатая рука с выступающими жилами погладила роскошный синий халат, висящий рядом с дверью. - И мойся хорошо, чтобы постель не испачкала. Не вздумай что-нибудь украсть отсюда, поняла? Чего стоишь? Раздевайся! - Вы бы отвернулись хоть. - Отвернуться ей. Ходит в мужской одежде, совсем стыд потеряла, а корчит из себя благородную, - пробурчал под нос дядька, но все же отвернулся. |
|
|