"Колдовская любовь" - читать интересную книгу автора (Хенли Вирджиния)

Глава 5

Хит Кеннеди в парадном килте и пледе цветов Дугласов оторвал полосу от старой одежки, прорезал две дырки для глаз и нацепил импровизированную маску. Короткий килт топорщился на бедрах, открывая мускулистые ноги. Рубашки он не нашел, поэтому закинул темно-зеленый с синим плед за широкое голое плечо и заткнул за пояс вместе с ножом и кинжалом.

Он специально прибыл на бал попозже, чтобы в толпе не слишком обращать на себя внимание. Однако при этом не учел молодых дам. Среди незамужних девиц лесным пожаром распространилась весть о прибытии красивого и могучего представителя клана Дугласов. С этой минуты за ним следовал целый хвост перешептывающихся и хихикающих барышень.

Не выдержав, Хит подошел и склонился перед Бет Кеннеди:

— Могу я пригласить вас на танец, мистрис?

И, заметив досадливую гримаску единокровной сестры, поспешил увлечь Бет в круг танцующих.

— Это я, Хит, — шепнул он, когда они сошлись в танце.

— Хит Кеннеди, поверить не могу, что тебя пригласили!

— Бьюсь об заклад, ты рада, что я не Дуглас, — хмыкнул он.

— Честно говоря, ты прав, — призналась она. — Не могу взять в толк, как это моя сестрица Тина набралась мужества выйти за Рэмзи Дугласа. Он до смерти меня пугает!

— У Валентины и вправду храбрости хоть отбавляй, и она ей скоро понадобится. Она ждет близнецов.

Бет побледнела как полотно.

— О Господи, передай ей мои глубочайшие сожаления.

— Сожаления? Они с Рэмом на седьмом небе от радости, словно получили дар богов. Так или иначе, сообщи родителю. Он будет счастлив, как щенок с двумя хвостами. И если до сих пор считал, что солнце сияет из задницы Тины, теперь нарисует нимб вокруг ее головы, — грубо пошутил Хит и, не дождавшись привычных упреков, понял, что дело неладно. — Что стряслось, девочка?

— Ничего я не смогу передать папе. Мама его бросила. Хочет, чтобы я вышла за англичанина, а отец такого не потерпит. На следующей неделе мы переезжаем в городской дом.

— А кого Элизабет прочит тебе в мужья?

— Кристофера Дейкра, — прошептала Бет. — Он пугает меня не меньше Дугласов.

Хиту страшно захотелось придушить жену отца. Наследник Дейкров не годится в мужья его тихой сестре. Он прикарманит ее приданое и всю жизнь будет вытирать о нее ноги.

— Ты ни при каких обстоятельствах не должна позволять матери устроить этот брак. Надо уметь постоять за себя. Бери в пример Тину. Без смелости пропадешь.

— Кое-кто мне здесь нравится, — призналась Бет, краснея. — Его зовут Герон Карлтон. Представляешь, он взял меня с собой на ярмарку!

Бедняжка испуганно огляделась и зажала рот рукой, словно сказала непристойность.

Хит удивленно моргнул. Она толкует о брате Рейвен! До чего же тесен мир!

— Сэр Ланс Карлтон, бывший коннетабль Карлайла, — родственник твоей матери. Он человек порядочный и благородный, хотя и англичанин. Если тебе по душе Герон, хватай его и держи обеими руками.

Кто-то хлопнул Хита по плечу. Оглянувшись, он понял, что у него отбирают партнершу. Да это же Крис Дейкр!

Но поскольку танец кончился и гости готовились к следующему рилу, он без спора отошел.

А в это время Рейвен Карлтон, стоя в другом конце зала, потрясенно наблюдала, как два самых красивых кавалера соперничают из-за Бет Кеннеди. Девушка решила, что настало время предстать во всей красе. Она поспешно сбросила накидку, свернула ее тугим узелком и спрятала в углу. Маску Рейвен оставила, зато вынула из-за пояса маки и вколола в волосы. Пора привлечь взор Кристофера Дейкра.

Хит Кеннеди, давно искавший взглядом красное платье, немедленно заметил Рейвен и направился к ней через весь зал.

— Могу я быть вашим партнером, мистрис?

При звуках его бархатистого голоса сердце девушки тревожно забилось. Вместо того чтобы сразу отказать, она решила таким образом разжечь ревность в Крисе.

— Пожалуйста, милорд.

Хит сжал ее руку и повел из зала на каменную террасу.

— Ч-что вы делаете? — пролепетала она в замешательстве.

— Я спросил, могу ли быть вашим партнером. А про танец речи не было.

— Партнером в чем? — настаивала она, скрывая страх.

— Всего лишь небольшой флирт, не более того. Настоящая цыганка не стала бы возражать. У настоящей цыганки огонь в крови.

Носком сапога он приподнял ее юбку и, заметив черные чулки, подмигнул.

— Пусть вы из рода Дугласов, но явно не джентльмен! Если вы немедленно меня не отпустите, я позову отца!

Белоснежные зубы Хита сверкнули в улыбке.

— Не верю, Рейвен! Не хватало, чтобы родители увидели вас в одежде цыганской шлюхи!

Только услышав свое имя, она поняла, кто перед ней.

— Это вы, подлый дьявол! — беспомощно ахнула она, сообразив, что попала в ловушку. — Что вам нужно, Дуглас?

— Платите пеню, и вы свободны.

Рейвен откинула волосы, вынула из волос алый мак и протянула ему. Вожделение опалило пах словно кинжальным ударом.

— Пусть ваши кавалеры довольствуются искусственными цветами. Пора узнать, чего желает настоящий мужчина.

Он притянул ее к себе и завладел губами в долгом, медленном, головокружительном поцелуе.

Рейвен начала было вырываться, но внезапно замерла. Как еще узнать, чего хочет мужчина?

Пылающий рот словно ставил на ней клеймо обладания. Настоящего. Будущего. Вечного.

Когда он разжал руки, она слегка пошатнулась, почти теряя сознание. Перед глазами все плыло. Но Рейвен Карлтон никто бы не окрестил тихоней. Взяв себя в руки, она размахнулась и отвесила нахалу оглушительную пощечину.

— После первой встречи вы оставили меня полуголой, сегодня набрались бесстыдства применить силу!

Хит залюбовался сверканием лилово-голубых глаз в отверстиях маски.

— Я Кеннеди, сердце мое, и прошу никогда этого не забывать. Когда увидимся в следующий раз, обещаю выкинуть что-нибудь еще более возмутительное!

Он перекинул ногу через каменные перила, и через мгновение мрак поглотил высокую фигуру.

Рейвен ахнула. Под килтом у негодяя ничего не было! Он сказал, что его фамилия Кеннеди. Неужели брат Бет? Вряд ли. На свете существуют сотни Кеннеди.

Странно, почему она сразу не узнала негодяя, укравшего Салли? Наверное, ее ввели в заблуждение цвета Дугласов.

Рейвен вздрогнула. Опасный человек! Хорошо, что она от него избавилась.

Она едва добралась до бального зала на подгибающихся ногах и сразу оказалась лицом к лицу с Кристофером. Он удивленно оглядел вызывающий наряд.

— Не думал, что ты прокрадешься сюда через балконную дверь!

Рейвен сразу поняла, что он не узнал ее, и пришла в восторг.

— Ты знаешь, кто я?

— Та цыганочка, что я купил на ночь для Герона Карлтона. У нас собралось приличное общество, и тебе здесь не место.

Рейвен растерялась, но тут же подумала, что он скорее всего подшучивает над ней.

— Кристофер, ты правда не узнал меня? — нерешительно спросила она. — Это я, Рейвен.

Последовала длинная пауза.

— Какого черта ты вырядилась в эти обноски? — раздраженно проворчал Крис. — Немедленно пойди переоденься, пока кто-нибудь не узрел тебя в таком виде!

Девушка надменно вздернула подбородок.

— Я не люблю приказов, сэр.

Дейкр понял, что поторопился.

— Прости, что говорил с тобой в таком тоне, Рейвен. Ты слишком невинна, чтобы знать: подобный костюм может навеки погубить твою репутацию.

«Не так невинна, как ты думаешь!» — строптиво подумала Рейвен, но тут же опомнилась и тяжело вздохнула. Она выбрала цыганский наряд, чтобы угодить Кристоферу, но явно не угадала.

Она молча вынула из волос второй цветок и отошла в угол за золотистой накидкой. Увидев, что Кристофер идет за ней по пятам, она снова обрела уверенность в себе.

— Может, тебе лучше потанцевать с Бет Кеннеди? — съязвила она.

Молодой человек заботливо укутал ее в накидку.

— Я хочу быть не с Бет Кеннеди, а с тобой, Рейвен. Представляешь, как меня волнует мысль о том, что за скромной накидкой прячется алое цыганское платье?

— А под ним — черные шелковые чулки. Нет, не имею ни малейшего представления, насколько это волнует, — усмехнулась она.

— Тогда позволь мне повести тебя на балкон и показать…

— Рискуя очернить мою репутацию? Ни за что, сэр!

Хотя втайне она мечтала о поцелуе Кристофера, чтобы потом сравнить его с поцелуем шотландца, все же она, как истинная женщина, интуитивно почувствовала, что в данном случае лучше воздержаться. Не стоит спешить!

Хит Кеннеди вернулся к тому месту, где оставил чалого, а затем направился к лугу, где паслись лошади. Он слишком долго имел дело с этими животными, чтобы знать: кони, как и люди, предпочитают держаться в своем кругу. Собираются группами, что значительно облегчает его задачу.

Он изобразил гнусавый крик козодоя и с облегчением услышал ответное «пииу», означавшее, что братья Дуглас и их люди на месте и ждут.

Хит сбил лошадей в табун, радуясь, что тьма и туман скроют его от глаз стражей на стенах. Вскоре он добрался до сообщников, которым не было нужды объяснять, что теперь главное — скорость и осторожность. Лошадиные копыта бесшумно ступали по поросшему мхом торфу. Шотландцы погнали животных на запад, к Ирландским воротам Карлайла. Хит не спросил, удалось ли Дугласам подкупить или они попросту усыпили охранников. Он думал только об одном: как вывести табун за стены города, не возбудив подозрений и не подняв шума.

Похитители добрались до скал, нависавших над берегом Идена, и через пролом в песчанике вышли к тому месту, где стояли на якоре два корабля Дугласов. Там их ждали, и вскоре лошади стояли в трюмах, а судна медленно продвигались к заливу Солуэй.

Уже через час они были у Аннана, и прежде чем красные пальцы рассвета ухватили край неба, кони оказались на берегу, ничуть не пострадав от короткого путешествия. Гевин и Камерон шумно радовались успеху операции, а Хит жалел лишь о том, что так и не выручил вороного жеребца. Но ничего, недолго радоваться Крису Дейкру!

Гевин Дуглас решил сопровождать Хита с лошадьми в Эскдейл, а Камерон тем временем намеревался плыть по реке Ди к замку Дугласов, где стояло судно Рэмзи «Месть».

Увидев приближавшуюся процессию, Рэм восхищенно покачал головой:

— Где, черт побери, ты их отыскал?!

— В замке Карлайл.

— Вот дьявол! Так и знал, что за всем этим кроется Дейкр!

— Я поймал его сыночка на месте преступления. Ездит на Черном Змее как ни в чем не бывало! Мой жеребец — единственный, кого я еще не вызволил.

— Но как тебе это удалось? — продолжал удивляться зять.

— Нашел помощников. Гевин и Камерон погрузили их на суда, и мы переправились через Солуэй.

Тут во двор замка въехал улыбающийся Гевин и, натянув поводья, спешился. Рэм перевел взгляд с брата на Кеннеди и тяжело вздохнул:

— Вы похожи друг на друга, как близнецы. Клянусь, в слухах о том, что старый Энгус был твоим дедом, немало правды.

— Кстати, о близнецах: Тина уже сделала меня дядей? — осведомился Хит.

— Пока нет. Я не отхожу от нее, но она так и не ожеребилась.

Гевин снова расхохотался:

— Клянусь Богом, ни за что не поверил бы, если бы не увидел собственными глазами: Черный Рэм стал примерным ручным супругом!

— Ничего, и твоя очередь придет, — съязвил Хит.

— Такой удачи ему не дождаться, — хмыкнул Рэм. — Бедняга, он понятия не имеет, что теряет. Таких, как Тина, одна женщина на миллион! Я чувствую себя безмерно счастливым: от нее так и пышет жаждой жизни, и у меня словно крылья выросли.

Гевин подмигнул Хиту:

— Он совсем спятил. На самом деле все наоборот: это он наполнил ее жизнью.

— Наша кровь — самая голубая в Шотландии: пора удвоить численность Дугласов. Если у тебя не хватает духа жениться, мне придется отдуваться за двоих. Вот Тина и рожает по два младенца сразу, — пошутил Рэм.

В отличие от Гевина Хит завидовал счастливому браку Рэмзи, мечтал о своей семье, но разве может наполовину цыган и к тому же незаконнорожденный предаваться подобным грезам?!

Он поднялся в спальню сестры. Тина полулежала на подушках. Окно выходило на маленькое озеро, и она зачарованно наблюдала за парой лебедей, прилетевших сюда два дня назад. Когда сестра обернулась, Хит ясно увидел двойную ауру на фоне окна и порадовался, что она не потеряла ни яркости, ни четкости.

— Как бы мне хотелось, чтобы лебеди остались и свили гнездо. Они иногда появляются, но совсем ненадолго, — вздохнула Тина.

— Попробуем поймать их и подрезать крылья. Если они выведут птенцов, может, признают это озеро своим домом, — предложил Хит.

— Я никогда бы не смогла подрезать кому-то крылья.

— Я так и думал, — нежно улыбнулся он, присаживаясь на табурет; — Прошлой ночью я говорил с Бет.

— Бет? Где же ты мог ее видеть?

— Честно говоря, я даже танцевал с ней на маскараде у Дейкров. Клянусь, я ничего не сочиняю.

Глаза Тины весело блеснули.

— Я-то тебе поверю, но как насчет других?!

В комнате появился мистер Берк, повар Тины, с чашкой шоколада для будущей матери. За ним спешила Эйда, которая немедленно принялась укутывать колени Тины меховой накидкой. Хит продолжал свой рассказ, поскольку не имел секретов от обоих.

— Так вот, Бет призналась мне, что твоя мать покинула мужа и намеревается жить в Рикергейте.

— Будь я проклята, вот это новости! Откуда, интересно, она набралась храбрости?! Пока я жила у родителей, мать при первых признаках бури всегда ложилась в постель и предоставляла мне расхлебывать последствия.

— Вижу, ты уже нахлебалась досыта, прости за каламбур, — хмыкнула Эйда, устремив красноречивый взор на живот Тины.

— Насколько я понял, леди Элизабет желает для дочери мужа-англичанина. Могу себе представить, как рвал и метал наш папаша! Должно быть, от воплей стены тряслись, — не удержался от зубоскальства Хит.

Тина улыбнулась, продемонстрировав очаровательные ямочки, и с удовольствием отхлебнула шоколада.

— Она имеет в виду кого-то определенного?

— Кристофера, наследника Томаса Дейкра.

— Бог мой! — возмутилась Тина.

— Ничтожество из ничтожеств! — подал голос мистер Берк.

— Мать, должно быть, спятила! Или она не знает, что Дейкр навечно наш заклятый враг после того, что сотворил с Рэмом!

— А я поняла, в чем тут дело, — догадалась Эйда. — Леди Элизабет надеялась, что Томас женится на ней, а он вместо этого увез Розалинд Грейстоукс. Элизабет вышла за Кеннеди лишь для того, чтобы доказать, что и она способна поймать богатого и титулованного мужа. Но вам не стоит волноваться из-за Бет. Деньги в руках у вашего отца, а без приданого Элизабет вряд ли стоит надеяться на такой завидный брак.

— И слава Богу. Юный Дейкр неподходящая партия для Бет, — мрачно объявил Хит. — Сестренка призналась мне, что заглядывается на Герона Карлтона, сына бывшего коннетабля замка Карлайл. Я посоветовал ей раскинуть на него сети.

— Господь благословил меня лучшим братом в мире! — воскликнула Валентина.

Гнев и обида за сестру неожиданно захлестнули Хита.

— Вместо того чтобы пресмыкаться перед Дейкрами, твоя мать должна бы сидеть рядом с тобой и думать о том, как пройдут роды!

— Да я вовсе не желаю, чтобы мать свалилась на меня, подобно библейской чуме! Эйда стоит тысячи Элизабет!

— Именно это частенько твердил мне твой отец, — подмигнула Эйда. — Гром и молния, ты точная его копия, Тина!

Четверка разразилась дружным смехом, ибо Роб Кеннеди не раз повторял Тине: «Гром и молния, девочка, ты с каждым днем все больше походишь на меня!»

— Возможно, отец был прав: он всегда ел за троих, и теперь я следую его примеру. Что у нас на ужин, мистер Берк?

— Шиш-кебабы из ягненка — самое подходящее блюдо, чтобы вызвать схватки.

— Надеюсь, что для этого их нужно съесть, а не подарить повивальной бабке, — вставила Эйда с самым серьезным видом.

Тина, смеясь, обхватила живот.

— Ты такая остроумная, Эйда, что, если не перестанешь паясничать, я от смеха рожу.

— Оставьте мне что-нибудь поесть, мистер Берк. Пойду клеймить возвращенных коней.

— Прекрасно! Буквой «Д» в честь Дугласов! — обрадовалась Тина, салютуя чашкой с шоколадом.

— Или «С». Пусть воры знают, что посмевшего еще раз посягнуть на собственность Дугласов ждет смерть! — свирепо прорычал Хит.

Но лошадей оказалось слишком много, и работа заняла два дня. На третий Хит набил припасами седельные сумки, готовясь к поездке. Когда Рэм Дуглас вопросительно поднял черную бровь, Хит коротко пояснил:

— Есть неоконченное дельце.

— Совсем ни к чему рыскать в одиночку, подобно волку. Куда безопаснее иметь за спиной дюжину воинов.

— Я всего лишь еду рыбачить.

Рэм многозначительно оглядел шпагу Хита, ту самую, что он выиграл в кости.

— Рыбачить? Со шпагой?!

— Самая подходящая штуковина, чтобы чистить рыбу. Если я не вернусь, ищи меня в Бьюкасле.

— В подземелье или на кладбище? — сухо поинтересовался Рэм.

— Если не в одном месте, то в другом непременно объявлюсь.

— Дейкр мог купить коней вполне законным образом.

— Мы с тобой слишком большие циники, чтобы этому поверить, — спокойно возразил Хит и, сжав коленями бока чалого, отъехал.

До Менджертона было не более двенадцати миль. Добравшись туда, он натянул поводья и осмотрел город, здание за зданием, улицу за улицей. Кажется, бабка права. Бедность здесь ужасающая. Хит направил коня к пивной, вглядываясь по дороге в лицо каждого встречного. Там он заказал кружку эля и стал слушать, не упомянет ли кто некоего Мейнджи. Но не дождался и сам принялся задавать совершенно невинные на первый взгляд вопросы, ответом на которые были лишь испуганные взгляды. Почти целый день ушел на то, чтобы наконец выяснить правду. Оказалось, что всю округу держит в страхе некий клан Армстронгов, объявленный вне закона покойным королем Шотландии. После отлучения Армстронги, и без того не отличавшиеся особыми добродетелями, превратились в отребье самого низкого пошиба, и разбойников более свирепых, по словам мирных жителей, свет не видывал. Они не стеснялись грабить даже своих соотечественников.

Хит отправился в предместья Менджертона на поиски лагеря негодяев. Дымная спираль, поднимавшаяся над деревьями, привела его на опушку леса. Под раскидистыми дубами стояли четыре кобылы, в которых он немедленно признал свою собственность. Осторожность подсказала ему, что подъезжать ближе не стоит. Еще будет время удовлетворить свое любопытство. Главное, чтобы наступила темнота.

Он посмотрел на небо, чтобы приблизительно определить время, и понял, что вечер недалек — солнце уже садилось. Потом отъехал на милю, нашел ручеек и, напоив чалого, привесил ему на морду торбу с ячменем, а сам прислонился к стволу дерева и сжевал пару овсяных лепешек.

Интересно, кто там прячется в лесу? Скорее всего Армстронги. И судя по тому, что кобылки у них, это именно та шваль, которой заплатили за убийство Рэма.

Хит жаждал мести, но твердил себе, что нынешней ночью не может позволить себе такую роскошь. Достаточно и того, что кобылы вернутся домой.

Время тянулось невыносимо медленно, но следовало дождаться, пока похитители уснут. Ночь выдалась необычайно теплой, и вода в ручье так и манила искупаться. Наконец Хит поддался искушению, отстегнул шпагу и, раздевшись, плюхнулся в доходившую до колен воду. Поплавать, разумеется, не удалось, но свежести ему это, безусловно, прибавило. Правда, это оказалось последней радостью, потому что, подняв голову, он обнаружил, что смотрит в знакомые смуглые омерзительные физиономии громил.

Те, в свою очередь, были ошеломлены встречей и, едва оправившись от потрясения, стали вполголоса переговариваться:

— Иисусе, Мейнджи как раз отправился за денежками!

— Не дрейфь, мы отправим его на тот свет прямо сейчас. Какая разница?

Хит проклял свою глупость и беспечность. Никогда инстинкты так жестоко не подводили его! Четверка стояла между ним и одеждой.

Он решил, что больше не позволит топить себя, и выпрямился в полный рост. Вода струилась по телу, но он, не обращая внимания, осторожно двигался к берегу.

— Значит, Дуглас, ты живой? Как это ты умудрился?

— Меня зовут Кеннеди, а вас, я полагаю, Армстронги?

Разбойники смущенно переглянулись.

— Где Мейнджи Армстронг? — спросил Хит, наплевав на собственную наготу.

Один из громил злорадно ухмыльнулся:

— Продает твоих чертовых кобыл на лошадиной ярмарке в Келсо. Мы прибережем тебя для него.

— Да пропади он пропадом, этот Мейнджи! — вмешался другой. — Могу я раз в жизни доставить себе удовольствие и прикончить этого дьявола?

Лохматый оборванный гигант растянул губы в сатанинской улыбке, обнажив гнилые зубы.

— Более того, я зарежу Дугласа его же ножом!