"Андрей Петров. Следопыт [F]" - читать интересную книгу автора Обрадовавшись в первый миг, во второй, я жутко перепугался, до меня
дошло, что она никак не может быть здесь, ведь я оставил её у реки, а раз я вижу её, значит... Неужели я всё-таки проболтался и её схватили?! Зиланн ласково провела рукой по моей щеке, её грустные глаза, в уголках которых поблёскивала влага, казалось, говорили мне о чём-то, большом, великом и, увы, недостижимом. - Он жив, как я и говорил, - язвительный голос, раздавшийся совсем рядом, вернул меня к жизни. - Как видишь, я умею выполнять обещания. Зиланн отвернулась от меня и я, наконец, заметил, что мы с ней были не одни. Подле женщины, стоял какой-то человек, мужчина, если судить по голосу. Больше, я ни в чём не был уверен, потому что мои глаза, снова затянуло поволокой, и я видел только размытые контуры. Единственное, что я сумел разглядеть чётко, длинный, белёсый след, выделявшийся на смуглом лице, как старый шрам. Дальше, боль снова вернулась и я почти не слышал происходящего. Только последнюю фразу. - Дранг, вышвырни его отсюда, можешь отдать ему одежду. Пусть отправляется хоть на все стороны света, мне плевать... А вот меч, я заберу с собой, такое оружие, в руках недостойного варвара, оскорбляет великий клинок... Готовься моя дорогая, мы покидаем этот город. Что ответила Зиланн (потому что обращались к ней), я не услышал, грубые руки схватили меня и последнее, что я помню перед потерей сознания, крепкие камни улицы, на которые меня безжалостно выбросили... Был ранний вечер, темнота уже начала осторожно пробираться в большой город, накрывая его своим, невесомым телом. Я очнулся в глухом переулке, Хорошо хоть не на главной улице выбросили. Рядом, я обнаружил несколько грязных тряпок, в которые превратилась моя добротная одежда. Пошатываясь и опираясь на стены домов, я кое-как сумел встать на ноги, смотреть на своё тело мне не хотелось, я был уверен, что мне станет плохо. Ходить совсем без одежды или же в этом рванье, было примерно одно и тоже, тем не менее, преодолевая боль, я натянул таки на себя тряпки и, постанывая, побрёл прочь из вонючего и грязного переулка. Глава 4. В этом поганом городишке, был всего один человек, который согласился бы оказать мне помощь, не рассчитывая получить взамен плату. Я не знал где я нахожусь, но я знал, где находится "Сытый Кусок" и этого было достаточно. Я старался не выходить на большие улицы, чтобы не привлечь внимания, с меня на сегодня хватило общения. Всё-таки, Рал был очень мудрым человеком, намного мудрее, чем даже я рассчитывал. Он совершенно не удивился, когда я ввалился в заднюю дверь его двора. Испугался, да, наверное, но не удивился. Но прогонять меня, он не стал. Я смутно помню, как двое громил, следивших за порядком в харчевне, бережно подняв меня на руки, затаскивали моё бренное тело, в одну из комнат. Помню, суетящуюся служанку, восклицавшую над моими ранами и что-то такое делавшую со мной. Помню даже седого человека, с холодным |
|
|