"Натали Питерс. Маскарад " - читать интересную книгу автора

постели, Лоредан позволил себе небольшую роскошь - выпил чашку очень
крепкого кофе, сбросил ночную сорочку и ополоснул лицо и туловище ледяной
водой. Побрил его камердинер, но оделся он без посторонней помощи.
Алессандро не нравилось, когда слуги чересчур суетились вокруг него.
Он надел чистую батистовую рубашку и быстро, ловко, без лишних движений
повязал длинный шейный платок, натянул шелковые чулки и атласные панталоны.
Втиснулся в серый шелковый жилет, надел черные сафьяновые туфли и наконец
набросил на плечи сюртук из тонкого черного сукна со стоячим высоким
воротником. Лоредан поддернул кружевные манжеты так, чтобы они не выступали
более чем на сантиметр из-под рукавов сюртука, отряхнул с плеч
несуществующие пушинки и быстро оглядел себя в высоком зеркале. Костюм был
скроен безупречно, в полном соответствии с вкусами современной моды.
Алессандро выглядел безукоризненно элегантным.
Прежде чем выйти из комнаты, он бросил взгляд на картину, висевшую над
кроватью. На ней, завершенной великим художником Тицианом в 1555 году,
изображался дож Леонардо Лоредан, ведущий в бой свое войско. Его темное,
худощавое лицо сияло уверенностью в справедливости отстаиваемого им дела.
Одной рукой он высоко над головой поднял сверкающий меч, а в другой держал
штандарт с ликом святого Марка. Дож стоял на носу венецианской военной
галеры. На заднем плане виднелись лица моряков, исполненных благоговейного
страха и надежды. В небе над ними парили Пресвятая Дева Мария и сам святой
Марк, их безмятежные улыбки свидетельствовали, что они одобряют грядущую
битву.
До сих пор - на дворе стояла зима 1788 года - три члена семьи Лоредан
избирались дожами - верховными руководителями Венецианской республики;
Алессандро Лоредан рассчитывал стать четвертым.
Проходя через зал, он заметил, что из-под двери комнаты его матери
пробивался луч света. Она, следовательно, не спала. Он слегка постучал в
дверь, и мать пригласила его войти.
Донна Розальба Мосеньо Лоредан сидела в постели. Ее седые волосы
прикрывал домашний чепец. На стеганом покрывале было разбросано множество
книг, бумаг, огрызков фруктов и остатков сладостей, носовых платочков и
маленьких коробочек. Посреди всего этого беспорядка мирно похрапывала белая
собачонка.
- Как это любезно с твоей стороны, Алессандро! - Мать закрыла книгу.
- Мама, ты когда-нибудь спишь?
- Когда удается. Я обнаружила, что со старостью желание поспать, или
что-нибудь пожевать, или помочиться одолевает меня в самое неподходящее
время.
Алессандро склонился над протянутой рукой матери, и она жестом
показала, чтобы он присел.
- Посиди минутку. Я тебя теперь так мало вижу!
- Прости, мама, - рассеянно сказал он.
- Никак не пойму, что творится с современной молодежью. Все время
бегут, туда-сюда! Ну вот я становлюсь похожа на ворчливую старуху, которая
считает, что дети обязаны ходить перед ней на задних лапках! Если бы не
дорогой Карло, я бы умерла от скуки. Он все эти годы остается таким верным!
Алессандро кивнул. Карло Дандоло, старинный друг матери, являлся ее
чичизбео, или, другими словами, кавалером, которого она выбрала себе в
спутники через год после того, как вышла замуж за отца Алессандро.