"Джефф Питерс. Лишний доллар не помешает (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

- Конечно, сеньор! А чем вас этот не устраивает?
- Этот? Он слишком гладко выбрит, - сказал О'Райли. - А меня
интересуют небритые, лохматые, в запыленных сапогах с большими шпорами.
- То есть похожие на вас, сеньор? Понятно!

О'Райли уже предвкушал, как он растянется на широкой кровати, скинув
тяжелые сапоги. Войдя в отель, он обратился к портье:
- Мне нужна угловая комната наверху.
- К сожалению, сеньор, этот номер занят, - без малейшего сожаления в
голосе ответил портье. - И все соседние номера тоже. У нас наверху нет ни
одного свободного номера. К величайшему сожалению.
Вот за что еще О'Райли не любил большие города, так это за то излишнее
внимание, с которым горожане разглядывали его одежду. Почему-то все они
считали, что добропорядочный христианин не может носить толстое пончо,
простреленную шляпу и солдатскую рубашку? Вот и этот клоп с напомаженными
волосами считает, что человек в таких сапогах недостоин переночевать в его
клоповнике.
Он нахмурился и облокотился о стойку, за которой стоял портье.
- Я могу переговорить с хозяином?
- Вы уже с ним говорите, - надменно задрал голову портье.
- Значит, вы уверены, что этот номер занят?
- То есть как? Конечно, уверен. Вот журнал, пожалуйста, - портье
распахнул толстую тетрадь. - Смотрите, номер "три". Его занял сеньор
Мартинес.
- Ах, Мартинес, - кивнул О'Райли. - Ну, тогда все в порядке. Он,
видимо, просто забыл вас предупредить о своем отъезде.
Не дожидаясь ответа, ирландец перекинул через плечо седельную сумку и
зашагал по лестнице вверх.
- Постойте, сеньор, - запоздало воскликнул портье.
Но О'Райли уже поднялся на лестничную площадку, где во всю стену сияло
начищенное зеркало. В нем он и увидел то, что было скрыто до сих пор: за
гостиничной стойкой, у распахнутого шкафа со стопками белья, скрытая
выступом стены, сидела спиной к нему крупная рыжеволосая дама. По всей
видимости, это благодаря ей были заняты все номера в гостинице.
- Какой высокий, - донесся до О'Райли ее мечтательный вздох. - Какой
красавчик...
- Очнись, Мари, - сердито сказал портье. - Или ты не видишь, какие
игрушки висят на поясе у этого красавчика? У нас приличное заведение, а не
бандитский притон.
Он сказал это вполне внятно и в то же время достаточно приглушенно,
чтобы посетитель не имел повода для претензий, а мог обижаться только на
свой чересчур чуткий слух.
Это были лишние предосторожности, потому что О'Райли не был обидчив.
Если кому-то его внешность и представлялась не слишком приличной, то какое
ему дело до чужого мнения? На его грубом пончо оставили свою пыль многие
горные тропы и пустынные дороги. На штанах темнели пятна, которые
бесполезно было отстирывать. Это въелись бурые капли крови, и это была
чужая кровь. Что ж теперь, выбрасывать почти новые штаны? Тем более, что
другая пара была не лучше. Можно было бы, конечно, помыться, подстричься и
побриться. Но все эти процедуры как-то не с руки проделывать под открытым