"Антон Первушин. Операция "Испаньола" [B]" - читать интересную книгу автора[41] Суфизм - мистическое учение в рамках ислама, суфий - последователь
суфизма. [42] Айран - кислый молочный напиток, фактически - йогурт. [43] Подавляющее большинство армян являются христианами. [44] Имеется в виду песня Бориса Гребенщикова "Черный истребитель". [45] На самом деле автором песни является Александр Городницкий. [46] Текст народной песни цитируется в интерпретации Вадима Чернявского. [47] "Сухой" - жаргонное название истребителей класса "Су". [48] Элерон - подвижная часть крыла, служит для управления креном самолета. [49] "Окурок" - показатель аварийного остатка топлива (жарг.). [50] Иммельман - фигура сложного и высшего пилотажа, разворот с переворотом. [51] Ларингофон - микрофон специальной конструкции для преобразования механических колебаний связок гортани говорящего человека в электрические колебания. Обычно два ларингофона располагают с двух сторон гортани на [52] Хауптман (гауптман) - офицерское звание в Третьем рейхе, примерно соответствующее нашему капитану. [53] "Харрикейн" - британский самолет-штурмовик, серийно выпускается с 1935 года. Несмотря на то что несколько тысяч "харрикейнов" участвовали в знаменитой "Битве за Атлантику" в 1940 году, они заметно уступают "мессершмиттам" по летно-техническим характеристикам. [54] В реальности описываемый бой произошел между хауптманом Юлиусом фон Селлой и капитаном 154-го авиационного полка Петром Покрышевым. Пистолет, подаренный фон Селлой, был выставлен в Музее обороны Ленинграда. [55] Neun zwei - девять два (нем.). [56] Neun funf - девять пять (нем.). [57] Тамада для кавказских народов имеет несколько иное значение, чем для русских или европейских любителей веселых застолий. Тамада по-кавказски - старший, руководитель, очень уважаемый человек. [58] Ногаец (неге) - эпический противник героя в большинстве кавказских сказок. |
|
|