"Елена Первушина. Короли побежденных" - читать интересную книгу автора

А вот трое других грацией не отличались. Один из них - мужчина средних
лет - носил широкий темный кафтан, совершенно скрадывавший его фигуру.
Следом, сложив руки на животе, опустив головы, шли две женщины - пожилая и
молодая, в одинаковых серых платьях, отделанных белым кружевом.
Это были цереты, народ, носивший лишь черное и серое, цвета позора и
траура. Сами они утверждали, что лишь эти цвета пристали благочестивым
людям.
Никто особенно не удивился тому, что на свадьбу аристократов приглашены
тард и целое церетское семейство. Похоже, в мое отсутствие в Аврувии
начались какие-то серьезные перемены.
Тард поклонился хозяевам и протянул им свой подарок. Шкатулка была чуть
побольше моей, в ней лежали странные изогнутые палочки и еще что-то слишком
маленькое для того, чтобы я разглядела. Зато Алов увидела это сразу.
- Фергус, - промолвила она тихо и испуганно, - посмотри, здесь же
серьги.
Тард тоже забеспокоился. Он догадался, что совершил какой-то промах,
только никак не мог понять какой. Откуда ему было знать, что на земле асенов
серьги дарит только жених невесте - чтобы они звенели ей на ушко о его
любви.
Фергус избавил от замешательства их обоих:
- Да, серьги, и чудесные. Я никогда еще не видел такой тонкой работы по
дереву, да и Алов тоже. Я даже опасаюсь, не предпочтет ли она ваш подарок
моим опалам. Впрочем, ей решать. А пока, дружище, скажите, что мне делать с
этими трубочками?
- В западном княжестве их набивают порошком, поджигают, глотают дым и
проводят время с приятностью, -пояснил тард. - Я обучу вас этому
развлечению, если пожелаете. Если нет, пусть они просто будут в вашей
коллекции диковин.
Вокруг одобрительно загудели. Для тарда он говорил на редкость складно.
- Вы искусно потакаете моим маленьким слабостям, господин Вестейн, -
улыбнулся Фергус.
Следующий подарок также заставил новобрачных призадуматься.
Юная светлокудрая церетка протянула им дюжину полотенец, расшитых
голубыми и желтыми цветочками. Алов с благодарностью приняла подношение и
изумилась: полотенца были крошечные, не больше двух сложенных вместе
ладоней.
- Это очень красиво, - сказала она, целуя дарительницу (та вздрогнула и
отступила на шажок), - но, простите меня, что этим вытирают?
Мужчина в черном костюме заслонил девушку плечом и сказал по-асенски с
ужасным акцентом:
- Это кладут на стол, на ноги. От грязи.
- Дорогая, это для наших будущих детей, - нашелся Фергус. - Для того,
чтоб они не пачкали платье, сидя за столом.
Хозяева и гости раскланялись и расстались с видимым облегчением. Я
посмеялась, представив, какими помешанными мы кажемся этим чужеземцам. В
самом деле, мы не глотаем дым, не дарим серег и не кладем на столы маленькие
полотенца.

***