"Стефани Перри. Город мертвых" - читать интересную книгу автора

вспомнила, что с собой у нее всего один бюстгальтер. Поморщившись, она
вернулась к открытым ящикам и принялась рыться в вещах. У нее уже имелось
достаточно одежды, выбранной из того, что оставил Брэд, когда сбежал из
Раккуна. Они отсиживались в его пустовавшем доме несколько недель после
того, как "Амбрелла" добралась до дома Барри. И хотя ни одна из вещей Брэда
не подходила под высокую фигуру Криса или массивное телосложение Барри,
Джилл вполне могла использовать его одежду. Но женского белья в запасах
пилота S.T.A.R.S. не оказалось. Ей не очень-то хотелось, сойдя с самолета в
Австрии, тащиться в магазин за бюстгальтером.
- Тщеславие, имя тебе - нижнее белье, - тихо пробормотала она,
разгребая беспорядочно сваленную кучу. Лишь дважды перебрав ящик, Валентайн
сумела найти желаемую вещь, затем переложила ее в сумку и быстрым шагом
направилась к маленькой гостиной арендуемого дома. До нынешнего момента
Джилл появилась здесь всего один раз с тех пор, как им пришлось скрываться,
и чувствовала, что какое-то время не сможет сюда вернуться. На одной из
книжных полок стояла фотография отца, которую она хотела забрать с собой.
Ловко пробравшись через утопающий во мраке беспорядок, девушка прикрыла
фонарик одной рукой и направила узкий луч света в угол, где располагалась
полка. Ребята из корпорации разгромили все вокруг, но не потрудилась
перетрясти сами книги. Одному Богу известно, что они искали в первую
очередь. Возможно, улики, указывающие на то, где скрываются
агенты-отступники; после нападения на дом Барри и неудачной миссии в Бухте
Калибан, Джилл больше не питала иллюзий, что "Амбрелла" попросту игнорирует
их.
Наконец она увидела книгу, которую искала: довольно мрачно выглядящее
издание в мягком переплете под названием "Тюремная жизнь"; ее отец посмеялся
бы. Она взяла книгу и пролистала несколько страниц, остановившись, как
только свет упал на кривую усмешку Дика Валентайна. Он послал фотографию с
одним из последних писем, и Джилл сунула ее сюда, чтобы не потерять. Прятать
важные вещи вошло для нее в привычку с младых ногтей, привычку, которая
пригодилась далеко не в первый и наверняка не в последний раз.
Девушка пристально всмотрелась в фотографию и выпустила книгу из рук,
внезапно позабыв о том, что нужно спешить. Легкая улыбка заиграла на ее
губах. Наверное, он был единственным человеком из всех, кого она знала, кому
шел ярко-оранжевый тюремный комбинезон. На мгновение Джилл задалась
вопросом, что бы подумал Дик о том затруднительном положении, в котором она
сейчас оказалась; ведь косвенно он был ответственен, по крайней мере, за то,
что она вступила в ряды S.T.A.R.S. После того, как ее отца приговорили к
тюремному заключению, он убедил ее оставить прежний род занятий, даже
говорил, что был не прав, обучая ее воровству...
"...итак, я поступаю на законную работу, фактически тружусь на благо
общества, а не против него как раньше, и люди в Раккуне начинают умирать.
S.T.A.R.S. раскрывает заговор, целью которого являлось создание
биологического оружия - вируса, превращающего все живое в монстров. Понятно,
что никто нам не верит; члены S.T.A.R.S., которых "Амбрелла" не смогла
купить, или дискредитированы, или устранены. Мы уходим в подполье, пытаемся
раскопать доказательства, но возвращаемся с пустыми руками, в то время как
"Амбрелла" продолжает болтаться поблизости со своими опасными
исследованиями, убивая все больше хороших людей. Теперь мы уезжаем в Европу
на задание, которое, по всей видимости, сродни самоубийству, чтобы