"Стив Перри. Приют кошмаров" - читать интересную книгу автора

Ей хотелось кричать, но слюна, текущая с морды чужого, стоящего над
ней, заливала подбородок, забивая горло, растекаясь по щекам и попадая в
глаза. Билли инстинктивно сглатывала, но слюны было много, слишком много.
- Ты нужна мне. Не бойся. Все будет хорошо, - оформлялись мысли
чужого.
- Нет!!! Нет!!! Нет!!!

***

Билли вскочила, все еще продолжая кричать.
- Легче, легче, - проговорил Уилкс, тут же подбежавший к девушке и
схвативший ее за плечи. Снизу, придерживая одной рукой ее ноги, выглядывал
Митч.
Билли выдохнула как можно сильней и затрясла головой. Говорить о сне
было бессмысленно. Уилкс все понимал. С ним подобное тоже случалось.
Она посмотрела на Митча. Видят ли сны андроиды?
- Народ, вставайте и дуйте к начальству, - послышался голос из-за
дверей, и на пороге камеры появились два вооруженных десантника.
- Вас хочет видеть генерал, - пояснил один из них.
- Передайте ему, что у нас нет времени, - огрызнулся Уилкс.
Десантник осклабился, но достаточно добродушно повторил:
- Это не ко мне, капрал. Сам ему все и скажешь. А теперь - вперед.
Уилкс переглянулся со своими товарищами и пожал плечами:
- Ладно. Если уж вы так настаиваете... Все трое покинули камеру,
возглавляемые Билли, толкающей тележку с Митчем.


Глава 8


Стол, насколько мог определить Уилкс, был сделан из черного стекла.
Дороговато для простой офицерской комнаты на каком-то задрипанном
планетоиде. Впрочем, конечно, он мог быть сделан и из какого-нибудь
местного минерала, а вовсе не привезен на корабле с Земли, но даже и в
этом случае увидеть подобную роскошь здесь было дико. Стулья представляли
собой некие модификации простых раскладных стульчиков, но их задрапировали
и расставили с большим изяществом, умением и... наличием свободного
времени.
За столом вполне могло разместиться человек двенадцать. Билли села
слева, Уилкс справа, и таким образом троица заняла одну его сторону
целиком. Остальные стулья оставались свободными. Лишь на противоположной
стороне стола в гордом одиночестве восседал Спирс. Перед ним стояла
тарелка с чем-то напоминающим жареное мясо. В руках у генерала мелькали
длинный нож и двузубая вилка.
- Мясо, разумеется, не настоящее, - пояснил Спирс и принялся водить
лезвием по вилке, будто затачивая его. - Протеиновое твердое желе и соя,
но наш капрал, отвечающий за пищу, весьма искусен в таких вещах. Блюдо
очень недурно.
Генерал оказался лыс, как яйцо. Никаких волос, кроме ресниц и бровей.
Улыбнувшись, он принялся аккуратно отрезать кусок ароматного