"Анри Перрюшо. Поль Гоген " - читать интересную книгу автора

Той ночью сумасшедший, живший у дона Пио, как видно, сумел освободиться.
Неподвижный, безмолвный, он долго смотрел на Поля... Тридцать пять лет
спустя в Арле декабрьскими ночами Поль Гоген тоже будет просыпаться от
ощущения, что кто-то стоит рядом. Он увидит, как над ним склоняется человек
с встревоженным лицом, внимательно вглядывающийся в него. "Что с вами,
Винсент?" - спросит он. И Ван Гог, не ответив ни слова, отойдет...
Сумасшедший дона Пио вышел из детской. Медленно подошел к лестнице и в
бледном свете луны поднялся на свою террасу.
Незабываемые воспоминания раннего детства в Лиме! "У меня прекрасная
память, и я помню этот период, наш дом и множество событий". Малыш Поль
резвился в доме дона Пио, который, несмотря на свой преклонный возраст - в
1854 году ему должно было исполниться восемьдесят пять лет, - оставался все
таким же неуемным. Худенький, маленький, подвижной и выносливый, как все
кордильерские горцы, он был полон жизни и задора. В домашнем обиходе, когда
он не нуждался в уловках, на какие пускался в общественной жизни, когда он
забывал о корыстных расчетах и честолюбивых планах, не было человека более
обаятельного, более приятного в общении, чем этот знатный барин, человек
выдающегося ума и утонченного воспитания. Его щедрость, роскошный образ
жизни, который он вел, превращали его дом в подлинную обитель счастья для
домочадцев, над которыми он властвовал.
Малыш Поль в невинности душевной также вкушал это счастье под
снисходительной опекой матери. Однажды Алина обнаружила, что сын исчез. Он
убежал. Выскользнув на улицу, он добрался до расположенной рядом бакалейной
лавки и там никем не замеченный уселся между двумя бочонками мелиссы. Слуга
китаец нашел его там - мальчик сосал сахарный тростник. В другой раз
шестилетнего Поля и его ровесницу двоюродную сестру застигли за тем, что они
пытались подражать любовным играм взрослых.
"Несколько оплеух, данных маленькой, упругой, как резина, ручкой", вот
наказание за эти проделки. Впрочем, оплеухи тотчас сменялись нежными укорами
и поцелуями. "Как грациозна, изящна и хороша была моя мать в своем
перуанском костюме!". Алина очень быстро переняла перуанские моды. Как и все
местные женщины, она носила особую одежду, которая вместе с saya
образовывала нечто вроде манто-сака - капюшон, закрывая голову и лицо,
оставлял открытым лишь один глаз. Этот материнский глаз смотрел на малыша
Поля - "такой нежный и повелительный, чистый и ласковый!" Полю казалось, что
его мать все знает, все может, что она наделена сверхъестественной силой. В
Лиме переделали купол церкви - вернее, церковь увенчали новым куполом с
деревянной резьбой, собранным из готовых частей. Алина пером нарисовала этот
омоложенный купол. "Прелестный рисунок. Рисунок моей матери. Я думаю, вы
меня поймете...".
В августе 1853 года президент Эченикве получил от конгресса звание
дивизионного генерала. Никогда Республика Перу не процветала так, как во
времена его правления. Несмотря на это, в стране зрела мощная оппозиция. Ее
главным вдохновителем был предшественник Эченикве - генерал Кастилья. В
начале 1854 года разразилась гражданская война. Кастилья с оружием в руках
выступил против Эченикве и готовился в поход на Лиму. Счастливым дням пришел
конец.
А тем временем, пока в стране готовилась революция, Алина получала
настойчивые письма из Орлеана: дедушка Гийом, чувствуя приближение конца,
убеждал ее вернуться. В 1853 году он разделил свое имущество между сыном