"Владимир Перемолотов. Очерки альтернативной мировой истории" - читать интересную книгу авторабитве постепенно склонялся на их сторону. Грекам было понятно, что спасти
их может только одно. Необходимо было лишить персов командования и тогда многочисленное войско станет неуправляемой толпой, и чем больше эта толпа, тем сложнее будет ей управлять. Пока шла битва, Ирокезовы еще разок окунулись в море, но потом солнце разморило их, и они начали задремывать. В тридцати шагах от них, вокруг растянутого тента лилась кровь, но героев никто не беспокоил. Видя это, шахиншах перенес свою ставку поближе к Месту их отдыха. Увидев это Мильтидат, командующий греческими войсками, вызвал к себе Виктора Фидипиида. - Слушай, Виктор. Возьми с собой тридцать человек и постарайся свернуть голову шахиншаху. Только очень постарайся. Хорошо? Огонь боевого безумия зажегся в глазах Фидипиида. Протяжно крикнув команду, он, не разбирая дороги, бросился на персов. Глаза его были устремлены на шатер шахиншаха. Кратчайшим путем, словно выпущенная из лука стрела, он полетел вперед, не заметив, что этот путь пролегает как раз через ногу Ирокезова-старшого, цветом своего загара совершенно слившего с песком. Крик Ирокезова на секунду заглушил шум побоища. Битва остановилась. Ирокезов-старший стоял на одной ноге, потирая другую с изумлением смотрел на грека, пригвожденного ужасом к песку. - Ты кто такой? - тоном, не обещавшим ничего хорошего, спросил его Ирокезов-младший, поднимаясь с земли. Поняв, что за этим последует, Фидипиид бросился в толпу, стараясь скрыться среди людей. Страх его, однако, был так велик, что все перепутав за кик следом. Персы бросились в рассыпную. Войско обуяла паника. Фидипиид, охваченный страхом, бегал в рядах персидской армии, привлекая собой, как громоотвод молнию, Ирокезова-старшего, а тот безжалостный, как угольный комбайн в забое, бегал за греком оставляя за собой широкие как просека, свободные от всего живого полосы песка. Увидев это, греки воспрянули духом и бросились на врагов. - Дави их братцы! - кричал МильтидатДави! Выдавливай! Он махал мечем с такой скоростью, что иногда, словно боевой вертолет, поднимался над Марафонской равниной. Персы побежали, но Ирокезов не обращал на это внимания. Сея смерть на своем пути, он гнался за греком. Поняв, что в толпе ему не спрятаться он бросился в город. Грек бежал с изумительной скоростью. Ирокезов-старший даже залюбовался легкостью его бега. Против всех уставных требований он бросил копье и щит и бежал налегке. Оглохший от грохота битвы Ирокезов бежал следом, взывая к нему: - Как твое имя, мерзавец? Как тебя зовут?!! Грек бежал быстро, но все же не быстрее звука. Рев Ирокезова настигал его. Иногда он оборачивался и жалобно кричал в ответ: - Виктор я, Виктор... Но Ирокезов-старший не слышал, продолжая орать: - Ну, попадись ты мне, собака! В ответ грек сбросил панцирь и удвоил скорость. Как не старался Ирокезов, расстояние между ним и греком не сокращалось. |
|
|