"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автораугостил меня виски перед обедом. До этого мы не были с ним знакомы. Марта
приезжает сюда уже несколько лет подряд, а я - новичок. Для нее всегда резервируют номер. Я же приехала просто для того, чтобы покататься на лыжах, - говорят, для этого здесь превосходные условия. Я обещала ей быть примерной девочкой и не совать свой нос в ее дела. Только боюсь, я стану ей досадной помехой. - Это невозможно, - сказал Питер. "Господи, - подумал он, - да он и в самом деле танцует!" - У нас с ней один номер на двоих, - щебетала Джейн. - Нашей Марте придется испытывать некоторые неудобства, имею в виду ее романы. Думаю, она начинает жалеть, что поселилась не одна. - К сожалению, кататься с вами на лыжах я не могу, - сказал Питер. - Это действительно выше моих возможностей. Но я бы с удовольствием помог вам скоротать свободное время. Она посмотрела на него с восторженностью ребенка: - Нет, в самом деле? - Напротив вашего имени, Джейн, в моей записной книжке появится золотая звездочка. - Только потому, что я вытащила вас танцевать? - Только потому, что вы - это вы, - сказал Питер и теснее прижал ее к себе. Они провели вместе целый час, который показался Питеру восхитительным. Подойдя к угловому столику, они немного выпили и съели по сандвичу. Джейн, не смущаясь, рассказывала о себе. Она была одной из двух сестер, выросших в маленьком городке Новой Англии. Ее отец, Джордж Причард, был известным нескольких приемах, когда писал серию статей о том, как Мэдисон-авеню подбирается к контролю общественного вкуса. Джорджу Причарду были свойственны настоящий магнетизм и обаяние. Джейн также обладала невероятно естественными манерами и поразительной жизнерадостностью. По всей видимости, она была очень близка с отцом, который после развода с женой сам воспитывал дочерей - им в то время исполнилось шесть и восемь лет. О своей матери Джейн не упоминала. - Папа придает огромное значение нашей самостоятельности и независимости, - сказала Джейн. - У меня в Нью-Йорке своя квартира. И у Лауры, моей сестры, тоже. Я получила работу в журнале без какой-либо его помощи - хотя я считаю, что как его дочери мне не составило бы труда заручиться протекцией. - Хотя вы претендуете на роль второй скрипки после Марты, - сказал Питер, - скорее всего, за вами охотятся толпы кавалеров. - Возможно, вы и правы, - не смущаясь, согласилась она. - Но у меня несколько иной подход к отношениям с молодыми людьми, нежели у Марты. Я решила ждать своего единственного человека - и дождалась! - Она взглянула прямо ему в глаза. - Я думала, что, если мне суждено встретить именно того человека, который мне нужен, он предпочел бы, чтобы я его ждала. Как по-вашему, я права, Питер? Или мужчины втайне действительно отдают предпочтение таким опытным девушкам, как Марта? Он похлопал ее по руке. - Лично мне больше по душе ваш взгляд на этот вопрос, - сказал он. Она посмотрела на его сильную загорелую руку. |
|
|