"Хью Пентикост. Ложная жертва ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

согласился.
- Ты знаешь, кто они?
- Одного хорошо знаю, другого не очень, - сказал Чарли. - А твоя
девчонка, как я понял, порядком влипла.
- Она не моя девчонка. Но, Чарли, с чего ты взял, что она влипла?
- Сержант говорит, ты нашел тела. У него, похоже, все в ажуре, у этого
сержанта. - Чарли облизнул пересохшие губы. - Мир словно вшами кишит
совпадениями.
- Подожди-ка, Чарли, ну-ка растолкуй мне, о чем это ты.
- Один местный хмырь, который подвизается внештатным корреспондентом от
Президентской ассоциации, должен был приехать опознать трупы и посмотреть,
не имеют ли убитые отношения к турниру. Но он куда-то задевался, и поэтому
вместо него пригласили старого доброго Чарли. Чарли, конечно, согласился и
тут же наткнулся на старого знакомого.
- Где?
- Здесь, на холодных плитах в подвале. Не тот, что с разнесенным лицом,
а другой.
- Ты знал его?
Чарли кивнул:
- В некотором роде. Зовут Джек Уинтерс. Правда, не могу ручаться, что
мои знания о нем достоверны. Он говорил мне, что когда-то работал частным
сыщиком и имел лицензию. В свое время влип в историю, когда раскрылось, что
он спал с женой одного из богатых клиентов, у которого в то время шел
громкий бракоразводный процесс. Лицензию отобрали. Я-то его знал как мелкого
проныру, который вечно вертелся, чтобы подзаработать. По большей части в
околоспортивной среде. Его вечно можно было встретить на крупных
соревнованиях или чемпионатах, одним словом, там, где гуляют денежки и
делаются немалые ставки. Постоянно вертелся вокруг меня и нашего брата
журналиста, все пытался урвать кусочек от нашей кормушки в обмен на
информацию, которой нас снабжал.
- И ты платил ему?
- Послушай, маэстро, имей я деньги на подобные вещи, я бы не работал
корреспондентом даже в таком солидном журнале как "Ньюс вью", а нежился бы
на собственной вилле где-нибудь на французской Ривьере. Но я не собираюсь
тут сейчас выводить на чистую воду Джека Уинтерса, хотя бы из добрых
воспоминаний.
- О чем?
- А он умел по-настоящему рассмешить. В наше время мало кто обладает
этим даром. Ради пары хороших анекдотов я бы согласился слушать всю эту
галиматью, которую обычно несут люди.
- Ну а как же насчет Эллен Ландерс? Ведь ты говоришь, она влипла?
- Ах это? Ну слушай. В прошлое воскресенье я был в Саратоге. Это штат
Нью-Йорк. Сто пятьдесят миль отсюда. В субботу там был забег, и я знал, на
кого ставить. Я даже поделился секретом с этим лоботрясом Уинтерсом, потому
что он опять развеселил меня уморительным анекдотом. Я поставил на
определенную лошадь свою недельную зарплату и проиграл - имевшаяся у меня
информация оказалась уткой. В тот же вечер я напился вдребодан, а утром
нашел одно местечко, где собирался похмелиться водочкой. Там я встретил на
улице Уинтерса с приятелем. Звали второго парня Джерри. Они проигрались в
пух и прах и пытались поймать тачку, чтобы бесплатно добраться до Нью-Йорка.