"Хью Пентикост. Королевство смерти" - читать интересную книгу автора

в сумраке прихожей Мейсон не различил. Оно могло быть черным, или
темно-синим, или угольно-серым. Мертвенно-бледное лицо женщины покрывал слой
аккуратной косметики, темные волосы были затянуты в узел на затылке.
- Здравствуй, Лаура, - сказал Мейсон.
На меловом лице накрашенные губы выделялись ярким пятном.
- Никак это дядя Мейсон! - Голос у женщины был хриплым и резким.
- Могу я войти, Лаура?
- Почему бы и нет?
Она отступила в сторону, пропуская его. Когда он оказался в маленьком
холле перед гостиной, до него донесся аромат свежезаваренного кофе. Комната
выглядела именно так, как и следовало предполагать. Обставлена просто, но со
вкусом. Цвета яркие и веселые. Мебель должна была служить своему назначению,
но обивка стульев расцвечена броскими летними красками. В этом мрачном
коричневом здании квартира казалась настоящим оазисом.
В большом мягком кресле, в котором, вероятно, сиживал Джерри, неуклюже
расположился какой-то мужчина. Он был невысок ростом, с коротко стриженными
темными волосами и усталыми карими глазами. Поставив на боковой столик чашку
кофе, которую держал в руках, мужчина встал. Вслед за Мейсоном в комнате
появилась и Лаура.
- Это Мейсон, брат Джерри, - сказала она шатену. - Мейсон, это мистер
Розен. Мне пришлось зайти в полицейский участок для... для официального
опознания Джерри, - сухим хрипловатым голосом произнесла Лаура. - Мистер
Розен оказался так любезен, что довез меня домой. Нам обоим было нужно
выпить кофе.
У Мейсона блеснули глаза.
- Это вы убили его, - сказал он.
- Видите ли, мистер Трасковер, я...
- Прошу прощения, - резко бросила Лаура. Чувствовалось, что она каждую
минуту была готова вмешаться в разговор. - Я забыла сказать вам, мистер
Розен, что Мейсон сократил свою фамилию до Траска. Думаю, в силу
профессиональных причин. Так, дядя Мейсон?
Его щеку снова дернуло нервным тиком.
- Дети? - спросил он.
- Слава богу, эти две недели они у моих родителей в Поулинге, -
ответила Лаура. - Я им еще ничего не рассказывала. Я подумала, что они...
что им надо спокойно выспаться.
- На моем месте мог оказаться кто угодно, - сказал Розен. - Так уж
получилось, что на улице я увидел, как этот парень и полицейские ведут
перестрелку...
- Я читал о происшедшем, - прервал его Мейсон. - У меня нет к вам
претензий. Но все же это потрясение: оказаться лицом к лицу с человеком,
который послал пулю в твоего брата.
- Так уж получилось, что я там оказался, - повторил Розен. - На моем
месте мог...
- Конечно.
Но похоже, Розен не мог прервать своих взволнованных объяснений.
- Как ни дико, но я шел на встречу с одним из тех, кого ваш брат
застрелил на станции подземки.
- Да? - Мейсон бесстрастно посмотрел на него.
- Парня звали Хоукинс... Билл Хоукинс. Понимаете, я занимаюсь одним