"Хью Пентикост. Королевство смерти" - читать интересную книгу автора

- Ты хотел держать меня за руку - так держи. Ты хотел поплакать -
плачь. Если хочешь рассказывать пошлые анекдоты, или болтать о своей
любовной жизни, или выплакать свои беды - валяй!
Какое-то мгновение он смотрел на нее и отвернулся, чтобы скрыть
нежданные слезы.
- Да благословит тебя Бог, - пробормотал он.
- Чтобы стало легче, надо чем-то заняться, - небрежно сказала Эприл. -
Тебе надо поесть. Бог знает сколько нам придется ждать их звонка. Тебе надо
отдохнуть. А то ты прямо не в себе, друг мой. Так что ложись на диван. А я
что-нибудь сооружу на кухне. Если можешь уснуть, поспи - и помни, что я
здесь, и, если телефон зазвонит, я тебя тут же подниму. Когда придет время
действовать, ты должен быть в форме, Траск. А теперь слушайся маму!

3

Открыв глаза на диване в гостиной, Мейсон резко, как от толчка, сел.
Муггси, свернувшийся у него в ногах, выразил недовольство этим неожиданным
движением. Он собирался спать еще долго и сладко, поскольку сквозь окно
пробивались жаркие душные лучи утреннего солнца. Мейсон повернул голову. О
наступившем утре свидетельствовали остатки яичницы и кофе на столе.
Свесив с дивана ноги, он сел, моргая. Затем увидел, как она
возвращается из сада. Эприл выглядела живой и свежей, словно поспала
несколько часов. Из кухни до него донесся запах свежезаваренного кофе.
Улыбаясь ему, она влетела в комнату:
- Я не хотела убирать отсюда тарелки. Боялась разбудить тебя. - Эприл
стала собирать посуду.
- Телефон? - спросил он.
- Ничего. Ни звука.
Когда Муггси выбрался в сад встречать день, Мейсон посмотрел на часы.
Двадцать минут восьмого. Через пять минут Си-би-эс запустит в эфир местные
новости. Подойдя к приемнику, он включил его. Подходил к концу первый
длинный кусок шоу Джека Стерлинга. Звучали последние ноты соло на тромбоне
Тайри Гленна и мягкого урчания басовых нот пианино.
И вот пошел текст - о конференции мэров по вопросам бюджета, о задержке
движения на железной дороге в Нью-Хейвене, об угрозе забастовки транспортных
рабочих, если сорвутся переговоры о новом контракте. Профсоюзный лидер, как
обычно, громыхал воинственными намеками. И наконец...
- Пока не поступало новостей о похищении двух маленьких детей покойного
полицейского Джерри Трасковера. Два мальчика, Майкл и Дэвид, вчера днем были
увезены из дома своих дедушки и бабушки в Поулинге, Нью-Йорк. Трасковер был
тем самым полицейским, который ранним утром в среду потерял самообладание на
станции подземки "Таймс-сквер", застрелил четырех человек и сам был
застрелен при попытке к бегству. До сих пор миссис Трасковер ничего не
слышала о похитителях ее двух маленьких сыновей. Полиция и окружная
прокуратура действуют очень осторожно в надежде, что будут выдвинуты
какие-то требования, а ФБР, собирающее свидетельства по этому делу, не
исключает, что дети переправлены за границу штата. Те, кто в среду утром
пали жертвой кровавой бойни Трасковера, известны своими связями с уголовным
миром. Существуют опасения, что это похищение - месть, к которой прибегли
друзья кого-то из убитых.