"Хью Пентикост. Королевство смерти" - читать интересную книгу автора Уолтер кивнул:
- Силвермен - порядочный, честный, хотя и не очень одаренный коп. Я его знаю. Во всяком случае, старается быть честным. Но возможностей у него немного. - Макс, ты, как репортер, обслуживал порт тридцать пять лет. Ты должен знать в нем всех, кого стоит знать, - официально и неофициально. И ты можешь подсказать мне, с чего начинать. Уолтер уставился в быстро опустевший стакан. - И что ты уже успел выяснить? - Думаю, что мне удалось сыграть простака. Нашел брата Игрока Фланнери - некоего Микки Фланнери. Уолтер присвистнул: - Значит, засек его. Он один из самых крутых типов. Ты с ним виделся? - И сказал ему, что хочу вернуть долг Джерри - но лишь тому парню, кому он на самом деле должен. - И Микки назвал его? - Он выяснит сумму долга и кто его должен получить. Завтра днем мы с ним встречаемся в "Баре и гриле" Гаррити. - Не ходи туда. - Конечно, пойду. Пусть даже он меня высмеет. - Прежде чем мы поговорим на эту тему... может, твоя теория гроша ломаного не стоит. - Уолтер потянулся за газетой, которую бросил на стул. - Чувствуется, ты еще не видел дневной выпуск. Глянь-ка на него, пока я налью себе еще порцию. Уолтер кинул Мейсону газету и со стаканом в руке направился на кухню. руке, прищурился. Заголовок гласил: "ДРАГОЦЕННОСТИ ЭПРИЛ ТАИНСТВЕННЫМ ОБРАЗОМ ВЕРНУЛИСЬ". На месте событий побывала репортер Луэлла Парсонс. Короче говоря, во время милой беседы между светской хроникершей и юной восходящей звездой специальный посыльный принес мисс Шанд какой-то пакет. Та открыла его на глазах у интервьюерши и, к своему неподдельному изумлению, увидела все похищенные у нее игрушки, ровно на сорок шесть тысяч долларов. Мисс Шанд не могла скрыть удивления. Интервьюерша же преисполнилась неподдельного скептицизма. "Кража" была организована с предельным цинизмом - чтобы, главным образом, привлечь внимание прессы, то внимание, которое скажется и на первом фильме Эприл. Мисс Шанд, прижимая драгоценности к своему выдающемуся бюсту, горячо отрицала подобное предположение. Но это странно, до смешного странно, пришла к выводу журналистка, что, по стечению обстоятельств, посылка была доставлена как раз во время ее присутствия. Поскольку она продолжала поддевать мисс Шанд по данному поводу, та позволила себе разразиться градом слов, совершенно невозможных в газете, предназначенной для семейного чтения. Что не сделаешь ради известности, предположила журналистка. Да все, что угодно, мои дорогие! Когда Мейсон опустил газету, Уолтер уже стоял на пороге с полным стаканом в руке. - Так что, может быть, Силвермен был прав, - сказал он. - Может, ты |
|
|