"Хью Пентикост. Город слухов" - читать интересную книгу автораТимоти.
- Да. Пит Гейвигэн. Он ездит по улицам, пока не закроется последний бар. Иногда заглядывает ко мне, чтобы выпить чашечку кофе. - Позвони в полицейский участок, Тимоти. Пусть они кого-нибудь пришлют. У Тимоти широко раскрылись глаза. - Зачем, мистер Джейсон? Они спросят, зачем мне нужен полицейский? - Скажи, что в баре драка. - Но, мистер Джейсон... - Этого достаточно. А драка скоро начнется, можешь не сомневаться, Тимоти. Билл взял стакан и подсел к Вудлингу. Старик поднял голову и посмотрел на Билла одним глазом. - Я преследую тебя или ты - меня, Джейсон? - спросил он. - Пожалуй, что я, - ответил Билл. - Причуда репортера. Мы всегда преследуем кого-нибудь, чтобы найти интересный материал для газеты. - Я сегодня не в настроении и не собираюсь давать интервью, молодой человек, - сухо сказал Сейр и потянулся к своему стакану. - Я представляю, как могла произойти та авария, - продолжал Билл. - Вы выпили, и машину бросало из стороны в сторону, как и сегодня, когда я ехал следом за вами. Многие из нас садятся за руль, когда делать этого не следует, и наша безответственность приводит к трагическим последствиям. Сейр с силой опустил стакан на стойку. - О чем ты говоришь, черт подери? - пробормотал он. - Я представляю, как произошла авария, - повторил Билл. - Но то, что вы уехали, не укладывается у меня в голове, мистер Вудлинг! Вы могли остаться. их, мистер Вудлинг! - Ты сошел с ума? - прохрипел Сейр. - Как репортер, я восстановил хронологию событий. Машину "Скорой помощи" вызвали без пяти час. Мужчина, сообщивший об аварии, звонил с фермы Меррита. Если взять время на дорогу да еще учесть, что он минуту-две, остолбенев, смотрел на горящую машину, авария скорее всего произошла без четверти час. Вы уехали из клуба "Рок-Сити" в двенадцать тридцать. Сегодня вы сами сказали нам, что на вашей машине не было ни единой царапины. - Не было! - вскричал Сейр и тут же сник, навалившись на стойку. - Аварии случаются, особенно если водитель пьян, мистер Вудлинг! - Убийство для него не в диковинку, - раздался за спиной Билла голос Элтона Грейвса. - Тридцать пять лет назад он убил свою жену. - Заткнись, старый идиот! - проревел Сейр. - Заткнись! Заткнись! Он оторвался от стойки. Наткнулся на стоящий рядом стол. Перевернул его. - Заткнись! - отчаянно выкрикнул он и начал крушить столы и стулья. Вновь метнулся к стойке, схватил кувшин для воды, повернулся к Элтону Грейвсу. - Лучше б я убил тебя в тот раз, - и шагнул к нему. Билл попытался остановить Сейра, но старик отшвырнул его прочь. Тимоти вытащил из-под кассы дубинку, обежал стойку и стукнул Сейра по голове. Тот рухнул на пол, как срубленное дерево. - Тридцать пять лет назад он убил свою жену и изуродовал мне лицо, - ровным голосом, будто читая "Мировой альманах", повторил Элтон Грейвс. - Я знал, что детей убил он. Всем известно, как он водит машину. Я знал, что он |
|
|