"Хью Пентикост. Шестипалая ("Джерико")" - читать интересную книгу автора

Парень в кресле обернулся. Из-за высокой спинки я мог видеть его худое
лицо, длинный нос и тонкие, ехидные губы. Темная щетина на его щеках
свидетельствовала о том, что он давно не брился.
- Боже мой, Майк, - подчеркнуто медлительно произнес он. - А я-то
думал, ты уже спишь в своем Гринвич-Виллидже. И письмо с извинениями
собирался послать.
Глаза у него были настолько тусклыми, что я затрудняюсь определить их
цвет. Он неторопливо, как бы по частям, поднялся с кресла, и тут я увидел,
какой он тощий. "Жердь, да и только", - вспомнил я слова Майка. Встав во
весь рост, парень посмотрел мимо Майка на меня, а потом на Джерико.
- Матерь Божья, это же Джон Джерико! - воскликнул он.
- Слим Солтер и Никки Кларк, - представил нам своих знакомых Майк
Райан. - А это - Джон Джерико и Артур Гэллам.
- Великий художник и его помощник, - произнес Солтер.
- Мы приехали за Линдой, - сказал Майк. - Она здесь?
Девушка поднялась с софы, и пред нами предстала вторая Твигги*, только
с черными волосами.
______________
* Твигги - английская манекенщица (Здесь и далее примеч. перев.).

- Майк! - воскликнула она. - Разве Линда не уехала с вами в автобусе?
- Нет. Ее куда-то утащили двое парней с дубинками, - ответил Майк. -
Полицейские даже не дали нам ее поискать. Поэтому я сюда и вернулся. Хочу
заглянуть в ее комнату. Если она решила вернуться за вещами, то, возможно,
нашла способ...
Не дожидаясь ответа от девушки, он вышел в коридор и стал подниматься
по покрытой ковром лестнице.
- Ну и дела! - воскликнул Солтер.
- Линды там нет, точно? - спросил Джерико.
- Если только... - начала Никки.
- Я бы хотел поговорить с миссис Драйден, - сказал Джерико.
- Старина, этой чести ты будешь удостоен чуть позже. Энжела сейчас
общается с ангелами, - хихикнув, произнес Солтер.
- Не понял.
- Она крепко спит и видит счастливые сны. Вот бы мне такой дар, как у
нее. Мы с Никки настоящие совы, а Энжела поднялась к себе в спальню и тут же
заснула.
- Никки, придется вам разбудить миссис Драйден. Попросите ее спуститься
к нам, - пропустив мимо ушей замечание Солтера, обратился Джерико к девушке.
Солтер затрепетал, словно молодое деревце на ветру:
- С какой стати ты здесь хозяйничаешь, Джерико? Не забывай, что ты не у
себя дома. Ты кто, шериф, что ли, или следователь?
- Я друг Майка и Линды, - ответил Джерико. - Линда пропала в частных
владениях миссис Драйден. Так что она несет ответственность за то, что
случилось с девушкой.
- Никки, дорогая, раз дело принимает такой оборот, то позови сюда и
Джозефа Блисса. Уж он-то здесь настоящий представитель закона.
- Только побыстрее, - сказал Джерико девушке. - Мы уже и так потеряли
бездну времени!
Его слова и командный тон словно подстегнули Никки. Она поспешно вышла