"Хью Пентикост. Шестипалая ("Джерико")" - читать интересную книгу автора Парень в кресле обернулся. Из-за высокой спинки я мог видеть его худое
лицо, длинный нос и тонкие, ехидные губы. Темная щетина на его щеках свидетельствовала о том, что он давно не брился. - Боже мой, Майк, - подчеркнуто медлительно произнес он. - А я-то думал, ты уже спишь в своем Гринвич-Виллидже. И письмо с извинениями собирался послать. Глаза у него были настолько тусклыми, что я затрудняюсь определить их цвет. Он неторопливо, как бы по частям, поднялся с кресла, и тут я увидел, какой он тощий. "Жердь, да и только", - вспомнил я слова Майка. Встав во весь рост, парень посмотрел мимо Майка на меня, а потом на Джерико. - Матерь Божья, это же Джон Джерико! - воскликнул он. - Слим Солтер и Никки Кларк, - представил нам своих знакомых Майк Райан. - А это - Джон Джерико и Артур Гэллам. - Великий художник и его помощник, - произнес Солтер. - Мы приехали за Линдой, - сказал Майк. - Она здесь? Девушка поднялась с софы, и пред нами предстала вторая Твигги*, только с черными волосами. ______________ * Твигги - английская манекенщица (Здесь и далее примеч. перев.). - Майк! - воскликнула она. - Разве Линда не уехала с вами в автобусе? - Нет. Ее куда-то утащили двое парней с дубинками, - ответил Майк. - Полицейские даже не дали нам ее поискать. Поэтому я сюда и вернулся. Хочу заглянуть в ее комнату. Если она решила вернуться за вещами, то, возможно, нашла способ... по покрытой ковром лестнице. - Ну и дела! - воскликнул Солтер. - Линды там нет, точно? - спросил Джерико. - Если только... - начала Никки. - Я бы хотел поговорить с миссис Драйден, - сказал Джерико. - Старина, этой чести ты будешь удостоен чуть позже. Энжела сейчас общается с ангелами, - хихикнув, произнес Солтер. - Не понял. - Она крепко спит и видит счастливые сны. Вот бы мне такой дар, как у нее. Мы с Никки настоящие совы, а Энжела поднялась к себе в спальню и тут же заснула. - Никки, придется вам разбудить миссис Драйден. Попросите ее спуститься к нам, - пропустив мимо ушей замечание Солтера, обратился Джерико к девушке. Солтер затрепетал, словно молодое деревце на ветру: - С какой стати ты здесь хозяйничаешь, Джерико? Не забывай, что ты не у себя дома. Ты кто, шериф, что ли, или следователь? - Я друг Майка и Линды, - ответил Джерико. - Линда пропала в частных владениях миссис Драйден. Так что она несет ответственность за то, что случилось с девушкой. - Никки, дорогая, раз дело принимает такой оборот, то позови сюда и Джозефа Блисса. Уж он-то здесь настоящий представитель закона. - Только побыстрее, - сказал Джерико девушке. - Мы уже и так потеряли бездну времени! Его слова и командный тон словно подстегнули Никки. Она поспешно вышла |
|
|