"Хью Пентикост. Чума насилия ("Джерико")" - читать интересную книгу автора Боб Уилсон вскочил и посылал Джерико умоляющие взгляды. Джерико с
сожалением проводил глазами восхитительные ломти жареной говядины, лежащие на серебряном подносе, который как раз вносил дворецкий, и тоже поднялся. - Не беспокойся, Боб. Как раз перед обедом юный мистер Прентис недвусмысленно дал мне понять, что мы с мисс Жарковой всего лишь играем роль витрины. Завтра, когда появятся покупатели, мы снова будем на месте. А пока что... Он предложил балерине руку, и они вышли на террасу, залитую светом луны. Сквозь тонкую ткань льняного пиджака он чувствовал, что Жаркова вцепилась в него ногтями. - Благодарю вас, - пробормотала она. - И есть за что, мадам. Жареная говядина выглядела бесподобно. Она отступила на шаг и повернулась к нему лицом. Ее движения были благородны и полны изящества. Минимализмом шестидесятых она пренебрегла и надела длинную юбку из серебристой ткани; блузка была настолько прозрачной, что при взгляде на нее перехватывало дыхание. - Вам вовсе не обязательно куда-то меня везти, - сказала она. - Я просто хотела, чтобы вы помогли мне сбежать от этих уродов. - Вы не из России, - с улыбкой определил Джерико. - Бруклин-Хейтс, - ответила девушка. - Это непременно должен быть гамбургер? - И я не сексуальная маньячка, - не отвечая на этот вопрос, сказала Таня. - Неподалеку отсюда я обнаружил одно местечко, где подают изумительных моллюсков. Он снова взял ее за руку и подвел к красному "мерседесу", который так и стоял возле главного входа. Она скользнула на сиденье рядом с ним и расслабилась. Когда они выехали на голубоватое под луной шоссе, он покосился на нее. Ветер трепал ее темные волосы, и, несмотря на тщательно наложенную косметику, она выглядела совсем девчонкой. - Вас-то как угораздило? - поинтересовалась она. - Я кое-чем обязан Бобу Уилсону. - Видно, чем-то серьезным, - засмеялась она. - Жизнью. Он спас меня в бою за Бункер-Хилл. - Вы не выглядите таким уж старым. - Это было в Корее. А вы как попали в логово Бауманов? - По доброте сердечной. - Должно быть, вы влюблены в кого-то, кого я не видел. Никто из тех, кто там был, не подходит на эту роль. - С помощью лести вам это место не занять. - Она смотрела на залитые лунным светом холмы. - Сотни детей напоминают мне о моей собственной судьбе. Я говорю о детях, которые хотят научиться танцевать. Фонд Боба Уилсона может дать им такую возможность. - Не уверен, что одобряю эти субсидии для тех, кто отобран по принципу талантливости. - Могу представить, как вы к этому относитесь. Полотна, украшающие американские дома, написаны людьми, которые никогда не учились основам мастерства, художниками, не имеющими представления о технике живописи. Сейчас эпоха самоучек. Но балет... - Она снова отвернулась к холмам. - В |
|
|