"Хью Пентикост. Обожравшийся каннибал" - читать интересную книгу автора Египетский дипломат был худым человеком невысокого роста, с кожей цвета
кофе и печальными темными глазами. Одет он был в черное пальто с воротником из дорогого меха, в руке держал тросточку из ротанга с массивным серебряным набалдашником, на голове его красовалась тщательно вычищенная шляпа-котелок. - Позвольте мне взять ваше пальто, сэр, - продолжил Шамбрэн. - А то вы простудитесь, когда выйдете наружу. - Благодарю вас. Гамаль снял пальто, продемонстрировав его меховую подкладку, передал его и котелок хозяину кабинета и отложил тросточку. У него были черные, блестящие, тщательно причесанные волосы. Потом посетитель снова уселся в кресло. Шамбрэн налил две чашечки свежего турецкого кофе, подвинул к локтю дипломата ящичек с сигаретами, наконец занял свое место и слегка приподнял бровь, выражая этим вежливый вопрос. - Как спокойно здесь у вас, - сказал Гамаль и, отпив кофе, похвалил его: - Превосходно! - Благодарю вас, сэр. Я варю его сам. Есть вещи, которые нельзя доверять никому другому. - Вот поэтому я здесь, у вас, мистер Шамбрэн, - заявил дипломат. - Я польщен и весь к вашим услугам. - Мне надо приобрести билеты на самолет в Александрию для меня и моего секретаря, причем на рейс где-то сразу же после полуночи в субботу, если это возможно. - Самое простое дело, - отозвался управляющий. - Наше бюро путешествий... - Я не хочу, чтобы ваше бюро путешествий занималось этим, - возразил драгоценное время - О! - Я хотел бы отбыть не привлекая ничьего внимания, мистер Шамбрэн. Не хочу, чтобы стало известно, что я уезжаю из отеля. Оставлю вам деньги, чтобы вы могли покрыть мои долги после того, как я уеду. - Понимаю. - Я надеюсь, что вы можете заказать билеты не упоминая моего имени. Я директор фирмы "Заки и сыновья", которая ввозит сюда изысканную парфюмерию. Вы можете сказать, что кто-то из сотрудников фирмы должен полететь в Александрию, но кто именно, будет решено только в самый последний момент. Разумеется, мой паспорт и остальные бумаги в полном порядке. - Что ж, это можно устроить. - Я хотел бы вылететь сразу же после полуночи, - повторил Гамаль, -- но имейте в виду, что до самой полуночи я буду гостем на приеме у Обри Муна по поводу его дня рождения и не смогу уехать, пока не прозвучит последний из двенадцати ударов часов в полночь. И мне еще надо время, чтобы после этого добраться до аэропорта. А если до утра нет самолета, то я должен где-то провести время вне отеля. - А ваш багаж? - Мой багаж - личные вещи, мистер Шамбрэн, будет постепенно, вещь за вещью, переправлен в течение предстоящей недели, так что когда я выйду с приема, то все подумают, будто я решил подышать свежим воздухом, как это делал в последние три месяца. - Мне необходимо зарезервировать для вас места до вечера, -- |
|
|