"Дон Пендлтон. Возвращение к истокам ("Палач" #28) " - читать интересную книгу авторастригся дважды в неделю. Все остальное время он посвящал тому, чтобы к уже
имеющимся у него акциям компании прибавить еще хоть сколько-то. Билли всегда был невысокого мнения о подобной категории людей. Он считал их всех, и не без основания, натуральными паразитами, которые бесстыдно наживались на доверчивости простых рабочих. Эти ребята брезгливо отвергали любую грубую работу, почитая ее ниже своего достоинства. Даже если бы им и довелось вдруг заняться каким-либо "пыльным делом", считал Джино, они бы прежде всего демонстративно нацепили на себя дорогие кожаные перчатки, стремясь защитить холеные ладони и наманикюренные ногти. Билли легонько постучал в дверь и провел Флавия внутрь. - Останься, Билли, - скомандовал Дэвид. Билли коротко кивнул, прикрыл за собой дверь и, словно большое дерево, застыл возле нее. Флавия волновался, точно ребенок, пока главы кланов неотрывно смотрели на него. Сидя у окна, Дэвид вкрадчиво обратился к вошедшему: - Так как обстоят дела в Питтсфилде, Энджело? Флавия косо глянул на Билли Джино и, упершись ладонями в стол, смятенно покачал головой: - В последнее время я получал очень мало информации из Питтсфилда, Дэвид. - А по моим сведениям, все обстоит как раз наоборот, - холодно возразил Эритрея. - Я не совсем понимаю... Что именно вас интересует? - Можно было бы и сообразить. Речь идет о тебе и "Кошечке" Лео, - беззлобно пояснил Эритрея. - У нас тут сложилась двусмысленная ситуация, Энджело. И мы должны быть уверены, что можем положиться на тебя, что ты и Флавия глубоко вздохнул и в возбуждении заговорил: - Дело не в моей преданности, Дэвид. Я просто... Черт! Как бы поточнее сформулировать... Само собой, я уже слышал об этой посылке с мясом, которая пришла сегодня утром. Меня это взволновало, как и всех вас. Теперь я пытаюсь выяснить, что там случилось. На это нужно время, к сожалению. Да, несколько раз я выпивал с Лео. Но я никогда не работал на него. Такое совершенно невозможно. И если сейчас что-то зависит от меня, что-то в моих силах - можете смело на меня рассчитывать. Было бы глупо обманывать вас, сами посудите. Да вы и так все знаете про меня. В глазах Эритрея ясно читалось, что он и впрямь все знает, однако когда он вновь заговорил, по его тону трудно было определить что-либо. - У тебя будет шанс доказать это, - мягко заметил он. - Могу я сесть? - спросил Флавия, боком придвигаясь к креслу. Этот вопрос пришел ему в голову как нельзя кстати, потому что еще секунда - и бедняга упал бы на колени. Эритрея посмотрел на Билли Джино, тот торжественно кивнул и вернулся на свой порт за дверью. Да, увидь сейчас старик Маринелло Дэвида Эритрея, он, несомненно, исполнился бы гордости за своего помощника. Не зря он так долго пестовал этого парня, нет, не зря! Через несколько минут совещание завершилось. Главы преступных семей разошлись, на их лицах одновременно читались и смутная тревога, и нескрываемое торжество. Дэвид покинул Палату последним, дружески положив руку на плечо Энджело |
|
|