"Дон Пендлтон. Возвращение к истокам ("Палач" #28) " - читать интересную книгу автора

платили именно за то, чтобы он постоянно волновался, и он честно отрабатывал
причитавшиеся ему деньги. Он был хорошим телохранителем и серьезно относился
к своей работе.
Но в этот день волнение было сильнее обычного. Что-то тревожное и
зловещее словно кружилось вокруг дома, а хороший начальник службы
безопасности всегда обязан был чутко прислушиваться к подобным ощущениям. Не
то чтобы Джино ожидал засаду или стрельбу прямо в центре Манхэттена - под
самым носом высокопоставленных лиц из Совета такое просто не могло
случиться. Но чутье подсказывало ему: где-то произошел сбой и следует быть
готовым к самому неожиданному повороту событий. А вот к каким именно, где и
почему - этого Билли Джино никак не мог понять, и подобная неопределенность
раздражала более всего, вызывая чувство неуверенности и даже страха. И за
своего босса, и, конечно, за себя.
Выйдя из лифта, он оказался в фешенебельном холле под самой крышей.
Здесь он приказал двум охранникам переместиться на другую позицию, жестко
добавив:
- Не смешиваться с толпой. Не зевать. Быть начеку.
Затем он проверил связь. Все большие здания, подобные этому, строились
с применением изрядного количества металла, но сейчас радиосвязь была
отменная. У Джино давно вошло в привычку проверять связь в этом доме, и ни
разу он не был полностью удовлетворен результатами проверок, хотя до сих пор
надобность во всяких дрянных радиоштуковинах не возникала.
Ему даже никогда не приходило в голову, что в нормальном людском мире
не принято поступать так, как делал он. Билли было ведомо совсем иное:
бесконечная забота о строжайшей безопасности на вверенном ему участке,
напряженные до пределов нервы, угрюмые подозрения и оружие, которое всегда
под рукой. Такой стиль жизни существовал уже долгие годы, и мало что могло
измениться в будущем. А других миров, где принято жить по-другому, Билли
Джино попросту не знал.
Из холла Джино прошел в огромную комнату, куда имели доступ только
высокопоставленные люди компании и их личные помощники. Весь этаж
патрулировался людьми с каменными лицами и с глазами, холодными как сталь,
за что вся эта публика и получила прозвище "стальные глаза". Их разряженные
костюмы сливались с окружающей обстановкой и делали этих людей похожими на
ожившую мебель. Они полностью принадлежали мафии - своего рода элитное
гестапо, им даже не полагалось иметь никаких семейных связей, а если таковые
и были, то "стальные глаза" тщательно это скрывали. Они не служили никакому
определенному человеку и скорее несли ответственность за всю организацию -
они служили идее, а не людям. По крайней мере, так принято было считать.
Билли никогда не нравились эти ребята, и он никогда не доверял им. А сегодня
они и подавно его раздражали.
Один из них, завидев Джино, тотчас обратился к нему громовым голосом,
словно прятал под пиджаком мощный громкоговоритель. Ни глаза, ни лицо ничего
не выражали, даже губы не двигались - ну, прямо форменный чревовещатель.
- Как дела на Лонг-Айленде, Билли?
- Все прекрасно, спасибо, - так же громко отозвался телохранитель.
- Я слышал, вам сегодня утром доставили странную партию мяса.
- Где ты слышал об этом? - небрежно поинтересовался Билли Джино и, не
дожидаясь ответа, продолжил свой путь.
Дэвид встретил его возле двери в Палату Совета.