"Дон Пендлтон. Возвращение к истокам ("Палач" #28) " - читать интересную книгу автораплатили именно за то, чтобы он постоянно волновался, и он честно отрабатывал
причитавшиеся ему деньги. Он был хорошим телохранителем и серьезно относился к своей работе. Но в этот день волнение было сильнее обычного. Что-то тревожное и зловещее словно кружилось вокруг дома, а хороший начальник службы безопасности всегда обязан был чутко прислушиваться к подобным ощущениям. Не то чтобы Джино ожидал засаду или стрельбу прямо в центре Манхэттена - под самым носом высокопоставленных лиц из Совета такое просто не могло случиться. Но чутье подсказывало ему: где-то произошел сбой и следует быть готовым к самому неожиданному повороту событий. А вот к каким именно, где и почему - этого Билли Джино никак не мог понять, и подобная неопределенность раздражала более всего, вызывая чувство неуверенности и даже страха. И за своего босса, и, конечно, за себя. Выйдя из лифта, он оказался в фешенебельном холле под самой крышей. Здесь он приказал двум охранникам переместиться на другую позицию, жестко добавив: - Не смешиваться с толпой. Не зевать. Быть начеку. Затем он проверил связь. Все большие здания, подобные этому, строились с применением изрядного количества металла, но сейчас радиосвязь была отменная. У Джино давно вошло в привычку проверять связь в этом доме, и ни разу он не был полностью удовлетворен результатами проверок, хотя до сих пор надобность во всяких дрянных радиоштуковинах не возникала. Ему даже никогда не приходило в голову, что в нормальном людском мире не принято поступать так, как делал он. Билли было ведомо совсем иное: бесконечная забота о строжайшей безопасности на вверенном ему участке, под рукой. Такой стиль жизни существовал уже долгие годы, и мало что могло измениться в будущем. А других миров, где принято жить по-другому, Билли Джино попросту не знал. Из холла Джино прошел в огромную комнату, куда имели доступ только высокопоставленные люди компании и их личные помощники. Весь этаж патрулировался людьми с каменными лицами и с глазами, холодными как сталь, за что вся эта публика и получила прозвище "стальные глаза". Их разряженные костюмы сливались с окружающей обстановкой и делали этих людей похожими на ожившую мебель. Они полностью принадлежали мафии - своего рода элитное гестапо, им даже не полагалось иметь никаких семейных связей, а если таковые и были, то "стальные глаза" тщательно это скрывали. Они не служили никакому определенному человеку и скорее несли ответственность за всю организацию - они служили идее, а не людям. По крайней мере, так принято было считать. Билли никогда не нравились эти ребята, и он никогда не доверял им. А сегодня они и подавно его раздражали. Один из них, завидев Джино, тотчас обратился к нему громовым голосом, словно прятал под пиджаком мощный громкоговоритель. Ни глаза, ни лицо ничего не выражали, даже губы не двигались - ну, прямо форменный чревовещатель. - Как дела на Лонг-Айленде, Билли? - Все прекрасно, спасибо, - так же громко отозвался телохранитель. - Я слышал, вам сегодня утром доставили странную партию мяса. - Где ты слышал об этом? - небрежно поинтересовался Билли Джино и, не дожидаясь ответа, продолжил свой путь. Дэвид встретил его возле двери в Палату Совета. |
|
|