"Дон Пендлтон. Канадский заговор ("Палач" #24) " - читать интересную книгу автора

- Это пусковая ракетная установка! Тормози же, идиот!
Ваччи открыл было рот, чтобы в двух словах объяснить назначение
контейнера на крыше автофургона, но в тот же миг из нее вылетела огненная
стрела и с ошеломляющей скоростью устремилась к лимузину. В оставшуюся
секунду жизни пассажиры лимузина не произнесли ни звука. С искаженными от
ужаса лицами, вцепившись в друг друга, они взирали на собственную смерть,
которая, наконец, с дьявольским грохотом обрушилась на них.
Ракета попала в бампер, и машину окутало облако огня и дыма. Лимузин
подбросило в воздух, он несколько раз перевернулся и рухнул в Ниагару.

* * *

Отъехав немного вперед, Мак Болан вернул пусковую установку в прежнее
положение и обратился к Шебле.
- Будьте начеку, здесь могут быть и другие.
Канадец с сомнением посмотрел на дорогу.
- Не думаю, - проговорил он. - Впрочем, если они и есть, вряд ли у них
возникнет желание помериться с вами силой.
Он слегка потряс оружием, которым так и не пришлось воспользоваться,
бросил его на сиденье рядом с Боланом и с уважением взглянул на Палача.
- В общем, я думаю, в Монреале будет очень интересно, - признался он.

Глава 4

Джо Стаччио, капо северных территорий штата Нью-Йорк, был одним из
одиннадцати старейшин, на ком лежало тяжелое бремя управления международной
организацией, имя которой - мафия. Положение, занимаемое им в "Коммиссионе",
никогда не ставило под сомнение, и он пользовался исключительным
авторитетом. Впрочем, Джо Стаччио знал свое место. Существовал лишь один
"капо всех капо" - Оджи Маринелло, патриарх пяти нью-йоркских семей.
Оджи Маринелло сильно постарел после той памятной ночи, когда он ощутил
дыхание смерти, посланной ему Маком Боланом. Эта встреча стоила ему обеих
ног, и он чудом остался жив. Хотя, безусловно, человек такого масштаба, как
Маринелло, не нуждался в ногах, чтобы сесть за стол. Не нуждался он и в
железном кулаке, чтобы удерживать бразды правления своей наводящей ужас
империи. Легкое движение глаз, наклон головы, покашливание или сжатие
ослабевшего кулака - вот те почти неприметные жесты, которые могли, однако,
повлечь за собой разорение целой отрасли промышленности или падение
правительства. Его власть простиралась на все континенты, и это было хорошо
известно всем, особенно Джо Стаччио.
Он бесшумно вошел в комнату, поцеловал перстень на сухой руке старика и
молча принялся ожидать, когда, наконец, Маринелло соизволит отреагировать на
его появление.
Оджи выглядел очень плохо: годы брали свое. Волосы поседели, а лицо
избороздили глубокие морщины. Но стоило его взгляду замереть на ком-либо, и
сразу делалось ясно, кто тут командует парадом.
- Как дела, Джо? - спросил старик усталым голосом.
- Все хорошо, Оджи. Ты сегодня чертовски хорошо выглядишь.
- Я похож на прогнившую мумию, и тебе это отлично известно, - вздохнул
Маринелло. - Я хотел бы уладить все счеты, прежде чем умру.