"Дон Пендлтон. Выжить в Сиэтле ("Палач" #21) " - читать интересную книгу автора По голому телу Болана пробежали холодные мурашки. Стараясь сохранить
спокойствие, он спросил: - Так ты знаешь того щенка? - Конечно, - кивнула Диана, - это Томми Блевотина. - Томми... кто? - Это его прозвище, - рассмеялась девушка. - Его настоящая фамилия - Роттино или что-то в этом роде. - О'кей, давай забудем пока об итальянской фамилии, - сказал Болан. - А как насчет Алана Найберга? - Это просто, - фыркнув, ответила она. - Что значит просто? - Ну, очень просто. Алан Найберг - мой отчим. Ну и ну! Действительно, проще некуда! Если считать, что жизнь - игра в кости, то Болану выпала очень простая комбинация. Глава 7 Мать Дианы Вебб вышла замуж за Алана Найберга, когда девочке исполнилось четырнадцать лет. Со стороны миссис Вебб - вдовы самоубийцы с хорошими связями в обществе, не имевшей практически ничего, даже страхового полиса, на который можно было бы прожить, этот шаг был своеобразным жестом отчаяния. Найберг казался "милым", респектабельным, внимательным, идущим в гору молодым бизнесменом, добившимся уже тогда достаточно прочного финансового положения. - Под его обаятельной маской скрывается настоящий маньяк, - заявила она Болану за завтраком холодным бесстрастным тоном, так характерным для ее речи. - Я тебе скажу, что за человек этот Алан. Он звереет при виде юбки, причем любой юбки. Он постоянно крутит не меньше чем с дюжиной женщин. Каждый день без исключения в обед он занимается сексом. Я не вру. Ежедневно ровно в двенадцать в офис приходит проститутка. Алан запирает дверь, и они там возятся около часа. Каждый раз новая девица. Я думаю, это у него болезнь - компульсивное побуждение. Я уверена в этом на сто процентов. По вечерам он иногда встречается с двумя-тремя разными женщинами. - А как терпит такое твоя мать? - Страдает молча, без скандалов. Конечно, они поженились чисто по расчету, голливудской романтикой в их отношениях даже не пахло, но, видишь ли, существует такая вещь, как гордость. Особенно в тех кругах, где вращается моя мать. Вообрази себе, что значит быть женой помешанного на сексе... слушай, каков мужской эквивалент слова "нимфоманка"? - Развратник, - ответил Болан. - Но если он действительно чокнутый, то на медицинском языке это называется сатириазис. - Сатир, - кивнула Диана. - Как раз это слово я и пыталась вспомнить и, поверь мне, Алан именно такой. Он абсолютно чокнутый... Бедная моя мама. Такие вещи невозможно скрыть от людей. Болан и сам знал это. - Да, скрыть ничего нельзя, но если бы дело сводилось только к распутству... Видишь ли, у Алана имеется другая, более серьезная проблема. - Да, ты прав, - спокойно согласилась она. - Я думаю, он действительно |
|
|