"Дон Пендлтон. Выжить в Сиэтле ("Палач" #21) " - читать интересную книгу автора

- Мне кажется, то были большие шишки из международных торговцев
оружием. Я бы сказал, боссы. В первой группе трое и во второй пятеро. И тех
и других сопровождая вооруженный эскорт из Нью-Йорка, без дураков. Я их вез
в правительственном реактивном самолете. Из тех, что резервируются для самой
верхушки.
- И оба раза ты вез их туда и обратно?
- Да. Причем каждый раз оставался с ними на пару дней.
- В принципе, они могли бы приехать в Сиэтл на машинах. Обе группы.
- Ты прав, - сказал со вздохом Гримальди.
- Их кто-нибудь встречал?
- О да! По высшему разряду, с красной ковровой дорожкой.
- Мафиози?
- Если это были они, то я их не знаю, - ответил пилот.
- Тогда все сходится, - холодно заметил Болан.
- Что сходится?
Болан вытащил свой "дневник боевых действий" и начал вносить в него
какие-то пометки. По ходу дела он небрежным тоном заявил:
- Они там строят форт, Джек.
- На острове?!
- Да, - Болан перелистывал начальные страницы записной книжки в поисках
нужных записей. - Ты говоришь, они использовали ярмарку в Спокейне в
качестве прикрытия?
- Во всяком случае, у меня возникло такое впечатление. А что за форт?
- Они устроили на острове "маленький Гибралтар" с туннелями и каменными
бункерами. - Болан наконец нашел в дневнике нужную запись. - Ага, Тель-Авив.
Ты когда-нибудь слышал о судне "Пирейский Купец"?
- Что за судно - израильское? Нет, никогда о таком не слышал.
- Это греческая посудина и как раз сейчас она стоит здесь, в порту
Сиэтла. Две недели тому назад в Марселе на борт "Пирейского Купца" погрузили
контейнер с грузом, предназначенным для транзитного хранения в Сиэтле. Весь
обклеен этикетками "Экспо-74".
- "Купец", что ли?
- Контейнер. Предположительно в нем какое-то оборудование.
Грузополучатель - Найберг.
- Кто?
- Алан Найберг - тот, кто купил Лэнгли Айленд.
- А-а-а, этот Найберг, - хмуро протянул Гримальди. - И о нем я, слава
Богу, тоже ничего не слышал.
Болан мрачно усмехнулся.
- Не дуйся. О нем пока еще никто не слышал. Но скоро услышат.
Гримальди стало искренне жаль бедного Найберга, какой бы черной ни была
его душа.
Мак хмыкнул и закрыл боевой журнал, затем взглянул на часы и выглянул в
окно кабины самолета.
- Думаю, время еще есть, - сказал он.
Гримальди заходил на посадку, ориентируясь по огням посадочной полосы,
едва заметным сквозь плотную пелену тумана, окутавшего аэродром. До касания
полосы он решил воздержаться от каких-либо комментариев. Туман, в сущности,
был для них божьим благословением. Диспетчерская вышка на аэродроме
отсутствовала, имелся только ремонтный ангар и зона стоянки частных