"Дон Пендлтон. Наступление на Сохо ("Палач") " - читать интересную книгу автора

приближавшегося автомобиля. Туман смягчал и поглощал их свет, отчего сам
наливался странным молочно-серебристым сиянием. Фары осветили позицию
Болана, но не ослепили его. Противник либо отступил, либо перегруппировывал
свои силы, как бы то ни было - стрельба стихла. В наступившей тишине Мак
услышал вдруг взволнованный женский голос:
- Болан! Садитесь в машину!
Издалека кто-то с досадой и злостью крикнул:
- Черт бы вас побрал! Машина! Остановите машину!
Тот, кто произнес эти слова, говорил с американским акцентом, и Болан
готов был поклясться, что раньше уже слышал этот голос. Но времени на
раздумья не оставалось. Стрельба, вспыхнувшая с новой силой,
сконцентрировалась на машине, и это заставило Мака действовать более
решительно. Под стук пуль, насквозь прошивавших кузов, и звон вдребезги
разлетающегося стекла, машина неслась вперед, виляя из стороны в сторону.
Проезжая мимо Болана, водитель притормозил, дверца открылась и Мак нырнул в
салон. Не успел он поднять голову и осмотреться, как шофер дал полный газ, и
машина, взревев мотором, понеслась дальше.
В полумраке салона он различил силуэт молодой симпатичной женщины лет
двадцати пяти. Ее черные, коротко остриженные волосы резко контрастировали с
белой, молочного цвета кожей. Короткая узкая юбка, плотно обтягивающая ее
бедра, собралась в складки и задралась до самого паха, обнажая длинные
стройные ноги, освещенные зеленоватым светом приборной доски.
Машина на огромной скорости обогнула вокзал и влетела в узкий темный
переулок. Вдали завывали сирены полицейских машин, усугубляя ирреальность
этой туманной ночи.
Болан вогнал в "беретту" новую обойму и обратился к девушке:
- Я вам очень признателен, но... если честно, то, что вы сделали в
порту... страшно глупо...
Она искоса метнула на него быстрый взгляд темных глаз, еще сохранивших
следы пережитого панического страха.
- Не говорите глупостей. Без меня ваши шансы были не больше одного
против тридцати.
- Но я не так уж плохо защищался, - мягко возразил Болан.
Он уже узнал ее, так же, как и машину - шикарный спортивный "ягуар".
Мак заметил их еще на пароме в Кале. Он даже предложил девушке закурить,
когда они стояли на палубе парома и беседовали о плавании по радару - такой
системой судовождения обычно пользуются капитаны паромов, курсирующих через
Ла-Манш.
- Вы не сможете выехать из Дувра, если не последуете моему совету, -
сказала она напряженным голосом, не сводя глаз с дороги. - Там, позади вас,
в шляпной коробке... Это вам, только быстрее, умоляю...
Болан открыл коробку и вытащил оттуда рыжий парик и накладную бороду.
На самом дне лежал старый матросский бушлат. Он рассматривал содержимое
коробки и размышлял о том, что бы это значило. Ему было совершенно ясно, что
это "похищение" - тщательно спланированная и подготовленная акция. Операции
подобного рода "на авось" не проводятся.
- Немного дальше мы поменяем машину, - объявила девушка, подтверждая
тем самым предположение Болана. - Одевайте парик и приготовьтесь прыгать.
Боланом овладело неясное беспокойство. Кто эта девушка и почему ее так
заботило благополучие какого-то Мака Болана? Куда она должна привезти его и