"Дон Пендлтон. Боевая маска ("Палач") " - читать интересную книгу автора

быть полным идиотом, чтобы не чувствовать страха, имея дело с таким
психопатом, как Болан, когда он, вооружившись до зубов, резвится на воле.
Дверная ручка бесшумно опустилась и у Диджордже оборвалось сердце. В
висках бешено застучала кровь, и он, тщетно пытаясь подавить охватившую его
панику, метнулся к своему рабочему столу и из верхнего ящика вытащил
посеребренный револьвер. Сжав его в дрожащей руке, он обернулся к двери.
- Да?
- Папочка, что ты там делаешь взаперти?
- раздался удивленный молодой женский голос. - Занимаешься любовью с
горничной?
Диджордже повернул ключ и открыл дверь. Покачивая роскошными бедрами, в
библиотеку вошла очаровательная брюнетка с длинными распущенными волосами,
как у исполнительниц фольклорных песен. Андреа Диджордже увидела револьвер в
руке отца и рассмеялась.
- Ты боишься волка? - спросила она.
- Пока я держу в руке Чарльза-Генри, - серьезно ответил Диджордже,
помахивая револьвером, - то не очень.
Дочь скорчила скептическую гримаску:
- Конечно, в тире Чарльз-Генри - страшное оружие... но, бьюсь об
заклад, что за его пределами ты из него даже мухи не убил. Серьезно, папа,
если ты...
Резкий телефонный звонок оборвал ее на полуслове, и Андреа тут же
потеряла собеседника. Глаза Диджордже сверкнули чуть сдерживаемой радостью.
Он пулей бросился к телефону, едва не сбив с ног дочь, застывшую от
изумления с открытым ртом. Дидж схватил трубку и задыхающимся от волнения
голосом бросил:
- Ну, что?!
- Это ты, Дидж? - в трубке раздался печальный голос Лу Пена.
- А кого еще ты рассчитывал услышать? - Диджордже замолк и бросил
взгляд на дверь. Андреа ушла. Дидж тяжело присел на край стола. Голос Пена
не оставлял никаких сомнений - неудача!
- Ну, так что произошло, Лу? - спросил Дидж бесцветным, плоским тоном.
На несколько секунд повисла гробовая тишина и Диджордже показалось
даже, что он слышит, как в голове Лу крутятся, пощелкивая, шестеренки.
- Я... он ушел от нас, Дидж, - как-то скучно ответил Пена.
- Что значит ушел? - закипая, воскликнул Диджордже.
- А то и значит... Он сбежал. Джулио и другие ребята бросились в
погоню, но он их здорово опережает. Не знаю...
- Чего ты не знаешь?
- Я не знаю, смогут ли они его нагнать. У него было большое
преимущество и к тому же отличная машина. И еще... Ральф Скарпетти убит. Ал
Реггино тоже. Двое-трое ранены, но не тяжело. Я тоже получил царапину.
Диджордже негромко выматерился и швырнул револьвер в ящик стола.
- К тому же он сжег две наши машины! Из-за этого я немного запоздал со
звонком. Пришлось посылать одного из парней за транспортом, - продолжал
рассказывать Пена.
Глаза Диджордже потухли. Он рванул ворот рубашки и, по-прежнему сидя на
краю стола, стал раскачиваться из стороны в сторону.
- Хорошенькое дельце, а? Я посылаю пятнадцать человек, чтобы прикончить
одного засранца, а в результате получаю два трупа, полдюжины раненых и две