"Дон Пендлтон. Боевая маска ("Палач") " - читать интересную книгу авторабыть полным идиотом, чтобы не чувствовать страха, имея дело с таким
психопатом, как Болан, когда он, вооружившись до зубов, резвится на воле. Дверная ручка бесшумно опустилась и у Диджордже оборвалось сердце. В висках бешено застучала кровь, и он, тщетно пытаясь подавить охватившую его панику, метнулся к своему рабочему столу и из верхнего ящика вытащил посеребренный револьвер. Сжав его в дрожащей руке, он обернулся к двери. - Да? - Папочка, что ты там делаешь взаперти? - раздался удивленный молодой женский голос. - Занимаешься любовью с горничной? Диджордже повернул ключ и открыл дверь. Покачивая роскошными бедрами, в библиотеку вошла очаровательная брюнетка с длинными распущенными волосами, как у исполнительниц фольклорных песен. Андреа Диджордже увидела револьвер в руке отца и рассмеялась. - Ты боишься волка? - спросила она. - Пока я держу в руке Чарльза-Генри, - серьезно ответил Диджордже, помахивая револьвером, - то не очень. Дочь скорчила скептическую гримаску: - Конечно, в тире Чарльз-Генри - страшное оружие... но, бьюсь об заклад, что за его пределами ты из него даже мухи не убил. Серьезно, папа, если ты... Резкий телефонный звонок оборвал ее на полуслове, и Андреа тут же потеряла собеседника. Глаза Диджордже сверкнули чуть сдерживаемой радостью. Он пулей бросился к телефону, едва не сбив с ног дочь, застывшую от изумления с открытым ртом. Дидж схватил трубку и задыхающимся от волнения - Ну, что?! - Это ты, Дидж? - в трубке раздался печальный голос Лу Пена. - А кого еще ты рассчитывал услышать? - Диджордже замолк и бросил взгляд на дверь. Андреа ушла. Дидж тяжело присел на край стола. Голос Пена не оставлял никаких сомнений - неудача! - Ну, так что произошло, Лу? - спросил Дидж бесцветным, плоским тоном. На несколько секунд повисла гробовая тишина и Диджордже показалось даже, что он слышит, как в голове Лу крутятся, пощелкивая, шестеренки. - Я... он ушел от нас, Дидж, - как-то скучно ответил Пена. - Что значит ушел? - закипая, воскликнул Диджордже. - А то и значит... Он сбежал. Джулио и другие ребята бросились в погоню, но он их здорово опережает. Не знаю... - Чего ты не знаешь? - Я не знаю, смогут ли они его нагнать. У него было большое преимущество и к тому же отличная машина. И еще... Ральф Скарпетти убит. Ал Реггино тоже. Двое-трое ранены, но не тяжело. Я тоже получил царапину. Диджордже негромко выматерился и швырнул револьвер в ящик стола. - К тому же он сжег две наши машины! Из-за этого я немного запоздал со звонком. Пришлось посылать одного из парней за транспортом, - продолжал рассказывать Пена. Глаза Диджордже потухли. Он рванул ворот рубашки и, по-прежнему сидя на краю стола, стал раскачиваться из стороны в сторону. - Хорошенькое дельце, а? Я посылаю пятнадцать человек, чтобы прикончить одного засранца, а в результате получаю два трупа, полдюжины раненых и две |
|
|