"Маргарет Пембертон. Белое Рождество, книга 1 " - читать интересную книгу автора

за ними на поезде.
Это было очень странное чувство - так неожиданно оказаться замужней
женщиной. Внешне жизнь Эббры почти не изменилась. Она по-прежнему жила с
родителями на Пасифик-Хайтс и посещала занятия в колледже. Но в душе ее
произошли глубокие перемены. Отныне Эббру не интересовали танцы и вечеринки.
Подобные мероприятия предназначены для девушек, которые охотятся за
мужчинами; Эббра более не принадлежала к их числу. Она вышла за Льюиса и не
имела ни малейшего желания вести жизнь незамужней девицы.
Она все реже встречалась даже с ближайшими подругами. Показав им
обручальное кольцо и выслушав завистливые поздравления, Эббра вдруг поняла,
что ей больше нечего им сказать. Бесконечные пересуды о том, кто с кем
встречается, более не вызывали у нее интереса, а подруг не волновало то, что
занимало ее, - военная ситуация в Юго-Восточной Азии и тревога за жизнь
Льюиса.
С наступлением октября Эббра все чаще задумывалась, не совершила ли она
ошибку, вернувшись в Сан-Франциско. Поселившись где-нибудь на военной базе,
она по крайней мере могла бы встречаться с офицерскими женами, с женщинами,
которые понимали бы ее, поскольку их мужья также служили за океаном. А здесь
Эббра чувствовала себя все более одинокой и заброшенной. После полугодовой
службы во Вьетнаме Льюис должен был получить пятидневный отпуск. Он уже
написал ей, предлагая провести это время на Гавайях. Теперь Эббра не могла и
думать ни о чем другом, но, прежде чем ее мечты воплотятся в реальность,
пройдут долгие месяцы, и эти месяцы ожидания казались ей столетиями.
Во второй вторник октября раздался звонок в дверь, положивший конец ее
всевозраставшим тревогам. Эббра сидела в своей спальне, заканчивая письмо к
Льюису, когда мать постучала в ее дверь, вошла в комнату и произнесла тоном,
позволявшим заключить, что она не слишком рада тому, о чем явилась сообщить:
- Эббра, к тебе гость. Скотт.
Эббра немедленно бросила ручку и вскочила, радостно предвкушая встречу.
- Должна признать, что, будучи твоим деверем, Скотт заслуживает
вежливого отношения, и все же он мне не нравится, - продолжала мать. - Он
так не похож на Льюиса. Я не в силах уразуметь, что подвигло молодого,
хорошо образованного человека на столь безответственный шаг. Располагая
предоставленными ему возможностями, Скотт мог бы стать адвокатом либо по
примеру отца и брата пойти по военной стезе.
- Стать профессиональным спортсменом - это вовсе не безответственное
решение, мама, - терпеливо отозвалась Эббра, укладывая неоконченное письмо в
верхний ящик стола. - Это такая же карьера, как и любая другая, причем
весьма нелегкая, сопряженная с серьезной конкуренцией.
Мать покачала головой, нисколько не убежденная ее словами.
- Прости, Эббра, но я не могу с тобой согласиться. Профессиональные
футболисты не относятся к числу людей, с которыми мы стремимся поддерживать
близкие отношения.
- Но теперь один из них стал нашим родственником, и чем быстрее вы
привыкнете к этой мысли, тем лучше, - резким тоном заявила Эббра. - Где он?
В гостиной?
Мать кивнула, но ее губы крепко сжались. Льюис нравился ей, и тем не
менее она не одобряла столь скоропалительную свадьбу. Она желала дочери иной
судьбы. А теперь еще и это. Футболист в их доме! Она не видела в этом ничего
хорошего и не собиралась позволять Скотту регулярно встречаться с Эбброй.