"Victor Pelevin. Babylon (англ.)" - читать интересную книгу автора"Semurg" means "thirty birds".'
'Who from?' 'The voice of God told them.' Tatarsky sneezed. Hussein immediately fell silent and turned away his glowering face. Tatarsky waited for a continuation for quite a long time before he realised that Hussein was actually a post with a sign nailed to it saying: 'Campfires forbidden!' that he could scarcely make out in the semi-darkness. That upset him - so Gireiev and Hussein were in league now! He'd liked Hussein's story, but now it was clear that he'd never leam all the details, and in the form he'd heard it, it wasn't even fit for a cigarette concept. Tatarsky walked on, wondering what it was that had made him stop in such a cowardly fashion by a Hussein-post that hadn't even asked him to. The explanation was not a very pleasant one: it was a relict of the Soviet era, the slave mentality he still hadn't completely squeezed out of himself. Tatarsky thought for a while and came to the conclusion that the slave in the soul of Soviet man was not concentrated in any particular sector, but rather tinged everything that happened in its twilit expanses in a shade of chronic psychological peritonitis, which meant there was no way to squeeze this slave out drop by drop without damaging precious spiritual qualities. This thought seemed important to Tatarsky in the light of his forthcoming collaboration with Pugin, and he rummaged in his pockets for a long time to find a pen to note it down, but couldn't find one. Another passer-by appeared, coming towards him; this time it was definitely no hallucination. That much became clear after Tatarsky's attempt speed and not looking back. Tatarsky simply couldn't figure out what it was in his behaviour that had such a terrifying effect on the people he met. Perhaps they were frightened by the strange disorder of his speech, the way the words he tried to pronounce fell apart into syllables that then re-attached themselves to each other in a random order. Even so, there was something rather flattering in such an extreme reaction. Tatarsky was suddenly struck so forcibly by a certain thought that he stopped dead and slapped his palm against his forehead. 'Why, of course, it's the Tower of Babel!' he thought. 'They probably drank that mushroom tea and the words began to break apart in their mouths, just like mine. Later they began to call it a confusion of tongues. It would be better to call it a confusion of language ...' Tatarsky could sense that his thoughts were filled with such power that each one was a stratum of reality, just as important in every respect as the forest he was walking through this evening. The difference was that the forest was a thought he couldn't stop thinking, no matter how much he wanted to. On the other hand, there was almost no will whatsoever involved in what was going on in his mind. As soon as he had the thought about the confusion of tongues, it became clear to him that the memory of Babylon was the only possible Babylon: by thinking about it, he had summoned it to life; and the thoughts in his head were like trucks loaded with building materials, rushing towards Babylon, making it more and more substantial. 'They called the confusion of tongues the Tower of Babel/ he thought. |
|
|