"Яцек Пекара. В глазах Бога" - читать интересную книгу автораиз-за пары хороших кожаных сапог или фляжки с горячительным. Да-а, жизнь в
Хез-хезроне не была ценным товаром, и тем, кто сумел сберечь ее подольше, было чем гордиться. Хильгферарф все еще был в своей конторе, но когда меня увидел, высоко поднял брови. - Господин Маддердин, - произнес он. Какие-то новые известия? Я рассказал ему все, что услышал от Лонны, ясное дело, не раскрывая источника информации. Однако, подозреваю, что он не был настолько глуп, чтобы не догадаться. Я видел, по мере того как говорил, что его глаза темнеют. Что ж, он же прощался с четырьмя с половиной тысячами крон. Это, наверняка, было болезненно. Когда я закончил, он достал замшелую бутылочку вина и разлил нам в маленькие кубки. Я попробовал. Прекрасный вкус был у этого бывшего грузчика. Я сказал ему об этом, и он поблагодарил кивком. - Каковы теперь Ваши намеренья? - спросил он. - А какие могут быть намерения? - ответил я вопросом. - Считаю, на этом мое задание окончено. - Все-таки, обсудим, - вежливо произнес он. - Прелат Бульсани работает на Дьявола с Гомолло. И мы оба знаем, что кардинал обладает огромным состоянием. Следовательно, можем ли мы предположить, что Бульсани еще не истратил свои запасы наличности, а может даже их приумножил? "Бог мой", - подумал я, "следовательно, можем ли мы предположить", - произносил этот бывший грузчик. Неужто он брал уроки хороших манер и красноречия? А может был дворянским бастардом, подброшенным в доки матерью-кукушкой? - Может да, может нет, - возразил я. - Шесть девственниц с юга могли обойтись ему примерно в четыре тысячи, плюс-минус триста в зависимости от них нуждался. Но подозреваю, что эти девушки предназначались в дар Белдарии, а это означает, что прелат потратил свои, а не чужие деньги. Ну, конечно, если вообще можно сказать, что когда-либо эти деньги были его. - Да-а, - Хильгферарф постучал костяшками пальцев по столу, - чего этому идиоту может быть надобно от Дьявола? - Ну, так далеко моя проницательность не простирается, - я пожал плечами, - но, все же, думаю, что лучше этим не интересоваться. - Может быть, может быть... - Хильгферарф задумчиво покачал головой, и его задумчивость мне крайне не понравилась. - Ну, хорошо, - добавил он уже бодрым голосом, как бы очнувшись от какого-то полусна. - Маддердин, я хочу, что бы вы отправились в Гомолло и проверили, есть ли там Бульсани, и притащили его ко мне. Разумеется, живого. - А скатерти-самобранки вы не желаете, - спросил я без тени иронии в голосе, - или дубинки-самобойки? - Очень смешно, - он посмотрел на меня тяжелым взглядом. Он явно не привык, чтобы ему отвечали подобным образом. Но зато я был привычен к попыткам всучить мне разные идиотские заказы. К моему сожалению, часть из них я, все же, принимал. - Вы не подумали, господин Маддердин, что ваши люди могут быть в Гомолло? Или, хотя бы, направляться в ту сторону? - Нет, - искренне возразил я. - Очень сомневаюсь, что они узнали то же, что и я. Но в тот же миг, как я произнес эти слова, сам начал над этим размышлять. Фактом было то, что Безносый и близнецы исчезли из города. |
|
|