"Степан Печкин. Переводы лирики [S]" - читать интересную книгу автора Љ®а®«Ґў н«мд®ў
(‘.‚ ᨫ쥢 (Ad Libitum), ЇҐа. ‘.Њ.ЏҐзЄЁ) The forceless is strong, And the water may crush the rock; The fool is he who thinks That all he can do. That one is to lose Who does not seek a thing; That one is to find Who waits and believes. Fare thee well for aye, shining Queen of Elven May thy eyes never ever shed no tears Forgive me so long Never ever think of me wrong For be for ever thy guest I may not Life's like snow Ev'rything will pass, ev'rything will flow No more songs I'll sing Here at your table Fare thee well for aye, shining Queen of Elven May thy eyes never ever shed no tears {®бҐм 1994} ‚¤®«м бҐа®Ј® ҐЎ Through the skies sullen ЋбҐЁҐ ўҐвал Winds of the autumn ‘ла®бвм ®бпв Blowing dankly ‚ вгзЁ ¤гов Shifting clouds Ќ Ў®«м襩 вгзҐ Upon cloud greatest Ќ в ЎгаҐвЄҐ On the seat settled ‘Ё¤Ёв ќбв Esta's sitting ‚лиЁў Ґв Esta's sewing ‚®в ўлиЁ« Єа бл¬ Sews she in scarlet Љ«Ґ®ўлҐ «Ёбвмп Leaves of the marples Џ®«ҐвҐ«Ё Leaves start falling ‹Ёбвмп §Ґ¬м Rusting, rustling ‚®в ўлиЁ« зҐал¬ Sews she in brown-black ѓ®«лҐ бгзмп Boughs of the beeches ‘гзмп е¬га® Boughs turn naked ЋЎ ¦Ё«Ёбм Beeches blanching ЌҐбҐв нвг вгзг See the cloud's drifting Љ 襬㠤®¬г To our house heading ќбв Ёвм Esta's picking ‚ ЁЈ«г ў¤Ґў Ґв Threads and needles —в® ѓ®бЇ®¤м бЄ ¦Ґв, What the Lord's saying |
|
|