"Степан Печкин. Переводы лирики [S]" - читать интересную книгу автора

Љ®а®«Ґў  н«мд®ў
(‘.‚ бЁ«мҐў (Ad Libitum), ЇҐа. ‘.Њ.ЏҐзЄЁ­)

The forceless is strong,
And the water may crush the rock;
The fool is he who thinks
That all he can do.
That one is to lose
Who does not seek a thing;
That one is to find
Who waits and believes.
Fare thee well for aye, shining Queen of Elven
May thy eyes never ever shed no tears

Forgive me so long
Never ever think of me wrong
For be for ever thy guest I may not
Life's like snow
Ev'rything will pass, ev'rything will flow
No more songs I'll sing
Here at your table
Fare thee well for aye, shining Queen of Elven
May thy eyes never ever shed no tears

{®бҐ­м 1994}
Translation (c) Stepan M. Pechkin

‚¤®«м бҐа®Ј® ­ҐЎ  Through the skies sullen
ЋбҐ­­ЁҐ ўҐвал Winds of the autumn
‘ла®бвм ­®бпв Blowing dankly
‚ вгзЁ ¤гов Shifting clouds
Ќ  ­ Ў®«м襩 вгзҐ Upon cloud greatest
Ќ  в ЎгаҐвЄҐ On the seat settled
‘Ё¤Ёв ќбв  Esta's sitting
‚лиЁў Ґв Esta's sewing

‚®в ўлиЁ«  Єа б­л¬ Sews she in scarlet
Љ«Ґ­®ўлҐ «Ёбвмп Leaves of the marples
Џ®«ҐвҐ«Ё Leaves start falling
‹Ёбвмп ­ §Ґ¬м Rusting, rustling
‚®в ўлиЁ«  зҐа­л¬ Sews she in brown-black
ѓ®«лҐ бгзмп Boughs of the beeches
‘гзмп е¬га® Boughs turn naked
ЋЎ­ ¦Ё«Ёбм Beeches blanching

ЌҐбҐв нвг вгзг See the cloud's drifting
Љ ­ иҐ¬г ¤®¬г To our house heading
ќбв  ­Ёвм Esta's picking
‚ ЁЈ«г ў¤Ґў Ґв Threads and needles
—в® ѓ®бЇ®¤м бЄ ¦Ґв, What the Lord's saying