"Тимофей Печерин. Вторжение варваров ("Хроники Вандербурга") " - читать интересную книгу автора"чрезмерные потери" нас с тобою в клочья разорвать. А тут как раз бы и
оппозиция слетелась - аки воронье на падаль. И взялась бы "множить на ноль" некогда популярного, а ныне "порядком засидевшегося в своем кресле" мэра... И "засидевшемуся мэру", в данной ситуации останется только одно - отправить допустившего "чрезмерные потери" вояку на заслуженный отдых... Не порадовал и начальник Полицейского Управления. Настрой у него был, правда, пободрее, чем у собрата из Генштаба, однако оснований для такой бодрости было немного. С каким-то нездоровым энтузиазмом главным полицейский Вандербурга толковал о "мобилизации населения", "строительстве баррикад", "блокировании захваченных районов" и, разумеется, о всевозможных "предотвращениях". По всей видимости районы на северо-западной окраине этот человек заведомо считал потерянными и не собирался ударить палец о палец для спасения живущих там людей. Да и предложения его, с баррикадами и мобилизацией, только с первого взгляда производили благоприятное впечатление. Если же подумать... - Скажите, господин генерал, - предельно корректно, но с изрядной порцией льда в голосе, обратился мэр к начальнику полиции, когда тот закончил с докладом, - эти ваши баррикады... Они, надо полагать, сделаны из титана или какого-либо другого сверхпрочного материала? - Нет, господин мэр, - несколько смущенно ответил главный городской полицейский, - баррикады предполагается возводить из подручного материала... - И вы надеетесь с помощью этого "материала" остановить противника, использующего артиллерию, - перебивая, дополнил его Аваран, - я прав? Если разнести ваш "подручный материал" в клочья. И второй вопрос, вдогонку: с чего вы взяли, что у нас есть время на эту вашу возню? - Ну..., - начальник полиции начал неловко перебирать листы с распечаткой доклада, лихорадочно скользя взглядом по тексту, - учитывая относительную стабилизацию обстановки, благоприятствующую... - Господин генерал, - нетерпеливо и раздраженно перебил его мэр, - то, что вы называете "стабилизацией обстановки" на деле выглядит так. Варвары грабят, убивают и насилуют наших граждан, тем самым тратя много времени и именно по этой причине не спешат продвигаться вглубь города. Не понимаю, ЧЕМУ может "благоприятствовать" данное обстоятельство... Ладно, вопросов к начальнику Полицейского Управления у меня больше нет. Начальник полиции сел на свое место, и завертел головой, пытаясь спрятать свое лицо от взглядов других участников заседания - где-то презрительных, а где-то злорадных. По всей видимости, бедняга с генеральскими погонами еще не понял, НАСКОЛЬКО легко он отделался. Ему кажется, что господин мэр разнес его до основания. Буквально, камня на камне не оставил... Ну и напрасно. Ибо господин мэр поступил предельно дипломатично, то есть, не сказал всей правды. А ведь Аварану ничего не стоило объяснить действия начальника полиции следующим образом. Он-де рассчитывает "скормить" варварам неблагополучные, криминогенные и оттого особо ненавидимые правоохранительными органами, районы Вандербурга. А параллельно имитирует бурную деятельность, "обозначая свое участие" в спасении города в целом. В конечном итоге начальник полиции надеется на то, что варвары, |
|
|