"Андрей Печенежский. Отравители змей" - читать интересную книгу автора<197> И это, плям-плям, прекрасно!.. Вкусен бородинский при тихой погоде, когда чуткие женские пальцы разламывают пряную мякоть его... Плям-плям, плям-плям!..
<197> Как замечательно вы кушаете! Кормила бы вас и кормила! Во мне даже пробуждается что-то материнское по отношению к вам, человеку незнакомому, неизвестно как проникшему на жилплощадь <197> при условии, что двери я заперла и троекратно проверила. Но этот факт лишь поначалу, признаться, смущал меня... берите, берите... ах, вы как будто поцеловали мне палец! Я понимаю, это получилось спонтанно, вы подхватили губами щепотку бородинского, но ощущение при этом я испытала сказочное... нет, это ни с чем не спутаешь! Есть такие ощущения, в которых ошибиться невозможно... Хотите еще кусочек? Вот так... о, снова будто поцелуй! Вы ведете себя как нежно клюющий птенец! У Курицына так не получилось бы, это я про супруга своего, отца матрешек... Еще? И еще, и еще... Я знала только одного человека, который поглощал бородинский столь же страстно и ненасытно... <197> А кстати, плям-плям, как он? Здоров ли? Увидите <197> передавайте привет... Впрочем, я совершенно не в курсе, о ком вы говорите... О-о, как хорошо вы посолили! Давно не угощался хорошо присоленным хлебом! Поклонитесь от моего имени, дескать, телемастер был, велел кланяться... <197> Так вы <197> телемастер! Я уже совсем забыла, представляете? Угощайтесь, угощайтесь, что за память такая, перед посторонним человеком угоришь от стыда... <197> Не такой уж и посторонний, допустим. Телемастер <197> он тот же доктор, тот же священник, телемастера грех стесняться, плям-плям, утаивать от него что-либо преступно даже... <197> На вас такой великолепный фрак, что я до сих пор не могу додуматься, вы ли это! Но не все же вам канифолью пахнуть, оделся человек в свое удовольствие, если для человека работа как праздник <197> то почему бы и не одеться шикарно! <197> вот что вертится у меня на уме, хоть и не знаю, правильно ли вертится... <197> Будем реалистами, плям-плям, люди просто ленятся одеваться красиво, тысячу обоснований приведут, лишь бы не одеться красиво... А хотите знать, как я стал телемастером? Начинал-то я не с этого, одна высокопоставленная особа долго преследовала меня, предлагая место личного шофера, осыпая такими заманчивыми перспективами, что и Постулат не устоял бы, не то что я, человек достаточно скромных возможностей... впрочем, насчет Постулата я, похоже, оговорился, беру свои слова обратно, Постулат и не такого хлебнул <197> и все как в прорву... Так вот, встретили меня, как дар Господен; обхаживают, кормят, выделяют в особняке отдельную комнату, стелят свежие постели, заговаривают о круизах по теплым морям, интересуются самочувствием, челядь роится в отдалении и переполняется ревностью, пока мне показывают новенький лимузин, предлагают обкатать его, когда мне захочется, и отовсюду нашептывают о том, что хозяин здесь мало что решает, что сперва я обязан буду угождать хозяйке, она тут всему голова, и даже сам высокопоставленный подмигнул мне: супруга для тебя <197> закон и верховный главнокомандующий, смотри, не разочаруй ее... и вдруг замечаю <197> кто-то приближается ко мне <197> еще никого не вижу, только это незабываемое чувство <197> сближение, неотвратимое и сразу роковое... Все разбежались кто куда, когда она подошла и заглянула мне в глаза. <174>Мальчик,<197> сказала она с придыханием.<197> Вы мне нравитесь<175> <197> <174>Мэм, я отвезу вас куда пожелаете<175> <197> <174>Да,<197>сказала она,<197> но сперва я привью тебе привычку к дорогим сигарам<175> <197> и сунула мне в зубы длинную сигару, и я раскурил ее тут же. Я курил, а она наслаждалась зрелищем, и непрестанно говорила с придыханием: славный, милый, мальчик,<197> и потом сказала, что давно мечтает выехать на природу, куда-нибудь подальше от дома, к лесу куда-нибудь, и спросила, не знаю ли я какого-нибудь настоящего леса в округе, это было бы прекрасно <197> очутиться на опушке, без свидетелей, без этих назойливых угодников, наедине со своими чувствами... ты отвезешь меня туда? <174>Мэм,<197> говорю я,<197> вы мой верховный главнокомандующий, приказывайте <197> и помчимся<175>. Увези, увези меня на край света, Умбэрто... <197> Непривычное для слуха, чужеземное имя!.. <197> И вы заметили... я же наполовину итальянец, зато с фамилией у меня <197> никаких недоразумений и кривотолков <197> Давнюк моя фамилия, разрешите представиться. Это правильно, когда клиент знаком со своим телемастером в полном объеме. <197> Анестезия Петровна Курицына, плям-плям. <197> Давнюк Умбэрто Методиевич... с радостью пожал бы вам руку, но в силу некоторых причин это не представляется возможным. <197> А вы уже и так мне пальчики обцеловали, с меня достаточно. <197> Увези, увези меня на край света, Умбэрто! <197> я и запустил стартер... Она сама указывала мне ближайший путь до опушки, окрестные леса она знала, как свою косметичку: направо, здесь притормози, теперь налево, сейчас откроется сказочное место, и оно в конце концов открылось: высокие небеса, шелковистые травы, колдовская неприступность смешанного леса, алые капельки землянички повсюду... <174>Тебе здесь нравится? <197> спрашивает она.<197> У тебя появилось предчувствие блаженного исхода?..<175> <197> <174>Мэм, а если домашние кинутся? У вас там столько народу, и все следят друг за дружкой...<175> <197> <174>Очнись, Умбэртик, они давно познали свой предел, они не посмеют...<175> <197> <174>Ну,<197>говорю,<197> если так...<175> <197> <174>Так, так,<197> говорит она, наползая на меня жарким телом.<197> Мальчик мой, сейчас мы остановим этот душный катафалк, ты будешь повиноваться мне, в награду же получишь миг такой любви, о которой даже не догадывался... возьми из багажника клеенку и брось ее на траву<175>... Когда я открыл багажник, там действительно обнаружился рулон клеенки, а рядом с рулоном <197> скрюченный садовник ...<174>Чего же ты ждешь? <197> спросил он, потому как я остолбенел от неожиданности.<197> Ты, парень, держись, не подведи нас...<175> <197> <174>А вы здесь зачем?<175> <197> <174>А для подстраховки. Не разочаровывай ее, ладно?<175> <197> <174>Ладно. А клеенка зачем?<175> <197> <174>А это чтоб экологию не загадить<175>... Я захлопнул багажник, постелил клеенку, дивясь ее пурпурно-кровавой расцветке, и лишь после этого из салона показалась мэм, совершенно нагая и почему-то с хромированным сундучком в руках, наводящим на мысль о неизбежности хирургического вмешательства. <174>Ты еще не разделся, Умбэртик? Еще не вытянулся на клееночке? Решил разочаровать меня?<175> <197> <174>Я в полном замешательстве, мэм, что мы собираемся предпринять?<175> <197> <174>Ничего такого, что противоречило бы велению природы.<175> <197> <174>А что она велит нам?<175> <197> спросил я, с ужасом поглядывая на этот черто в сундучок, в котором так нехорошо позвякивало.<197> <174>Для начала она велит нам раздеться и вытянуться,<197> нетерпеливо повысила голос мэм.<197> Или ты собираешься заниматься любовью вприглядку?<175> <197> <174>Дело святое<175>,<197> пробормотал я, разделся и вытянулся. Мэм нависла надо мной, ее распущенные волосы цвета стылой канифоли <197> касались моего лица, глаза светились расплавленным оловом... Природа требует своего, Умбэртик, страсть безгранична, в человеке все должно быть любимо,<197> мне нужно все, я хочу любить каждую клеточку твоего организма, каждую косточку, мышцы, суставы, наши тела сольются воедино, голяжка, лодыжка, малая берцовая, большая берцовая, сухожилья, лимфа...<197> а сама уже полосует меня скальпелем по ногам... Как я вырвался? Как мне удалось бежать?.. За мной гнались! Сперва садовник, потом ребята из охраны, и каждый пытался доказать мне, что я неправ, что мэм предпочитает исключительно шоферню, никого другого она и на дух не приемлет, а я вот подкачал, теперь им всем придется несладко, пока подыщут нового, и зря я испугался, на первый раз она бы ограничилась голеностопным левым, она всегда начинает снизу, зато какие потом сиделки, протезисты, какая жратва, какая выпивка, чего душа пожелает <197> все тебе на подносе, в ту же минуту,<197> а садовник кричал: не виноваты мы, что мясо у нас не шоферское, она же пробовала нашего брата, два пальца мне отхватила да выплюнула... Я продрался сквозь лес на кольцевую дорогу. В первой же машине, которая остановилась подобрать меня, сидел за рулем мой хозяин. <174>Что произошло, Умбэртик? <197> полюбопытствовал он с грустью.<197> Почему ты носишься тут голышом?<175> <197> <174>А то вы не знаете<175>,<197> говорю я ему и прошу какой-нибудь одежды. <174>Знаю,<197> кивает он,<197> значит, ничего не вышло, и ты увольняешься<175>.<197> <174>Уже уволился, дайте одеться<175>.<197> <174>Ты разочаровал всех нас<175>,<197> говорит он, а я отвечаю: предупреждать надо было, дайте хоть штаны.<197> Какие тебе предупреждения? Ты разве не знаешь, что жены наш и без ума от наших личных шоферов? Не только, правда, от них, но от них <197> особенно. На чертей тебе сдалась твоя молодость, если тебя никто не любит до последнего мизинца?...<175> <197> <174>Ваши, почему-то все на месте...<175> <197> <174>А что мои? От меня у нее изжога... Одеться тебе? Одеться публика подаст, она это любит!<175> <197> и высадил меня на центральной площади, а напоследок сказал: когда в телевизоре какая-либо деталь приходит в негодность <197> ее меняют на новую, из-за одной паскудной деталюшки менять всю конструкцию неэкономично, подумай об этом... Я не преминул воспользоваться его советом и понял свое истинное предназначение... <197> Так вы разбираетесь в телевизорах? Вы телемастер? Как это кстати! Нас тут помеха угнетает... <197> Еще бы не угнетать! От порядочной помехи и умом слабеют, не только физически. Физически ослабеть <197> это что, это еще полбеды, а вот когда человеку говорят: ступай обедать, а он сидит и в небо смотрит, ему говорят: остынет ведь, а он сидит и ухом не ведет,<197> вот тут уже надо бить тревогу: не иначе слабость достигла высшей точки. Либо слабость изгонять, либо точку опускать... <197> А то еще бывает <197> ему говорят: иди обедать, а он отвечает: мне вот повестка пришла, то есть, начинает нонсенсировать открыто, ему советуют: нонсенсировать не надо, и без того хорошо, а он нонсенсирует и больше ничего... <197> И больше ничего. А то еще так <197> поест хлеба-соли, а потом улыбается до ушей, будто объегорил кого-то. К нему <197> с уважением, угощайся, дескать, а ему бы только поскалиться. И никогда о себе не напомнит: кто он, что он, почему он... <197> А вы? Вы мне напомните? Из головы вон, кто вы, что вы, почему вы... <197> Еще бы вам не напомнить! Представьте только: мы с вами стоим на кухне и угощаемся бородинским с солью, а все остальное <197> кто я, что я, почему я,<197> из головы вон! Как долго это могло бы продолжаться без напоминаний? И что в итоге? Напомню, безусловно, еще бы не напомнить! А вы мне бородинского еще отщипнете? Дополнительный кусочек... <197> Еще бы! Вот вам дополнительный кусочек, а вот я его присолила, как вы любите... <197> Плям-плям, напоминаю, хозяйка: я <197> телемастер, самый что ни на есть, как только угостимся <197> сразу же приступим к ремонту. Никаких помех, сплошная видимость! Поблагодарю за хлеб, за соль, дальше мне ваша помощь не понадобится. Не стану спрашивать, где у вас что, я в любом доме любой телевизор с закрытыми глазами нахожу. Тут сказываются опыт, квалификация, еще никто не жаловался: все только благодарностями осыпают. Но вы осыпать не торопитесь, успеется. Для начала я закурю <197> у вас в доме курят? <197> Не припомню что-то, Курицын временами дымит, временами от дыма отмахивается, но вы непременно закурите, вам сам Бог велел, вы же на работе. А вот и пепельница с окурочком. Курицын, наверное, за ночь опять пристрастился, бессоницу свою никотином травил. <197> А я вам скажу на это: да хоть сто сорок восемь, лишь бы хорошо получилось! <197> Правильно! Он у вас ламповый или на транзисторах? Не знаете... вот это скверно. Нет, я не собираюсь вас пугать, это было бы в духе Постулата <197> нагнать на человека страхов, а потом увещевать, успокаивать,<197> я не стану, но предупредить обязан: сорок восемь часов без отключения <197> испытание сер-р-резное, самовозгорание почти неизбежно, машина-то в некоторых случаях ведет себя все равно как адская. Но вы не беспокойтесь, если дойдет до спасения и выноса имущества <197> ваш покорный слуга! <197> Вот и хорошо, а я тем временем запру себя в ванной, у меня там стирки <197> гора неприступная. Если что-то загудит <197> не шарахайтесь и никуда не убегайте <197> это не лютый зверь, это моя стиралка в действии. <197> Вот и хорошо. Пока она будет гудеть <197> я могу быть спокоен <197> значит, вы стираете, и все у вас происходит как надо. <197> Хорошо. А вы тем временем оставьте свой окурок в пепельнице и отправляйтесь в гостиную, найдите там с закрытыми глазами телевизор, избавьте нас, наконец, от помехи. <197> Хорошо. Хорошо, хорошо... Поразительно приятный в обхождении телемастер,<197> не нарадуется хозяйка,<197> да еще и во фраке, прямо сюрприз какой-то, даже не верится,<197> думает она, направляясь в ванную, но вдруг замечает в прихожей неизвестного мужчину лет эдак тридцати с небольшим: гладко выбритый, в свободном, но ладно сидящем белом фраке, с белоснежным жабо на груди и розовой хризантемой в кармашке. Руки неизвестного по-арестантски сцеплены на загривке, глаза поблескивают антрацитиками. <197> Что вы здесь делаете? Вроде бы и дверь я заперла, и запорки проверила, но это как будто ничего не значит. Замки замками, а кто-то все равно является. <197> Обижаете, хозяйка, являются черти во хмелю, мы же <197> прибыли. По вызову, заказным порядком. Здравствуйте, доброго вам здоровья, добрый день, приветствуем вас <197> ремонтироваться будем или так и запишем, что вызов ложный? <197> Смотря по какому поводу вызвали. Добрый день, доброго вам здоровья, здравствуйте. <197> Был бы вызов, а повод всегда найдется. Не признали? Присмотритесь, подумайте. <197> А-а, поняла! Вы <197> по электричеству, розетки менять! Чтоб пробки не горели! <197> Это мы извиняемся <197> ничего подобного! Электрики нагрянут погодя <197> печенкой чувствую, но скажите: неужели я похож на какого-то электрика? Не торопитесь, в шею никто никого не гонит... <197> Ума не приложу, одеты вы по дипломатическому стандарту больше, сказать мне нечего. <197> По одежке встречаете... ладно-ладно, как хотите, показывайте, где у вас что, а то у меня уже зуд по рукам пошел. <197> Где у меня что <197> это про что? Кто вас вызвал? Я, к примеру, никого не вызывала, может, Курицын учудил? Он от своей повестки теперь без ума, взял и отчебучил. <197> Может, и Курицын, я фамилий не запоминаю, берегу ячейки памяти для чего-нибудь полезного. Каждую фамилию заучивать <197> сам забудешься: тогда прощайте, родные и близкие, прощайте, други-недруги, прощайте биография, привязанности, навыки, прощайте, серьезные и малосерьезные цели и намерения, прощай, призвание, ари-в-ведерчу... Эх, вы! Женщина вы как будто из наблюдательных, сметливость врожденная у вас на лице написана <197> неужели так трудно отличить орла от попугая? Да слесари мы! Слесари-сантехники! А Курицын <197> я про такого не слышал даже! У нас все вызовы идут под запись <197> это да, но записывает не обязательно тот же самый, который потом этот вызов обслуживает: не обязательно... Слесари мы, слесари-сантехники, отсюда и давайте плясать. <197> Какая прелесть! Вы же на сантехника ничуть не похожи! <197> А на какого-то электрика, стало быть,<197> как две капли? <197> Не обижайтесь, Бога ради, на какого-то электрика вы похожи еще меньше, чем на себя! Давайте плясать, я предпочитаю <174>белый<175> и медленный... <197> Руки у меня, как видите, заняты, так что вам и водить придется... <197> Уж я не растеряюсь, я и Курицына водила, и не только его. Правой рукой я обниму вас за талию, левую <197> на плечо возложу, а вы пригните голову, чтобы ощущалось ваше дыхание <197> у меня за ушком и на шейке, а вы, в свою очередь, вдыхайте запах моих волос и ненавязчиво касайтесь меня щекою... <197> Вы за Курицына не обиделись?.. Вы знаете что <197> вы не обижайтесь, но куда мне весь этот поминальник в голове носить? Адресок зафиксировать <197> другое дело, а Курицына заучивать... не станешь ведь потом по микрорайону тыкаться: алле, уважаемый, не подскажете ли, где тут какой-то Курицын проживает? Он ведь не шишка у вас, Курицын и Курицын, ведь не шишка же? <197> Не шишка, не шишка, и не припухлость даже. |
|
|