"Мэри Пирс. Усадьба" - читать интересную книгу авторакаменоломне, где ты добываешь лучший камень во всей округе! Ты не можешь
быть нищим, я просто убежден в этом! - Нет, я не нищий, и рад, что могу сказать это. Я никогда и не говорил, что я нищий, мистер Тэррэнт. Но вы ведь тоже не отправили своего сына в школу, мистер Тэррэнт, сэр? - Это потому, что у моего мальчика астма, и врачи говорят, что ему лучше обучаться дома. В противном случае я бы непременно послал его в школу, даже если бы мне пришлось отдать за обучение последний пенни. - Я уверен, что вы бы так и поступили, сэр. Я уверен в этом. И я сделал бы для Мартина то же самое, если бы у меня был этот самый последний пенни. Но сейчас трудные времена, как вы изволили заметить, и не только для таких джентльменов, как вы, но и для всех остальных тоже. Сейчас мало строят, а это означает, что нет спроса на мой камень, сейчас ведь депрессия в торговле. В газетах пишут, что времена улучшаются, и я молюсь Богу, чтобы это было правдой, но здесь, в Чардуэлле, да и во всей округе, этого пока что не заметно. Но давайте вернемся к моему сыну Мартину... - Да, конечно, - согласился Тэррэнт. - Мне понятно, чему ты хочешь его научить, и я думаю, что лучше всего ему было бы приходить к нам. У нас сейчас нет гувернантки - мы урезаем наши расходы где только можем, - обучением близнецов занимается Кэтрин. Так что, если ты пожелаешь, присылай Мартина к нам. - Это чрезвычайно любезно с вашей стороны, сэр. Да, это действительно так. Это как раз то, чего бы мне хотелось. - Тогда я рад, что предложил тебе это. - Я что хочу сказать: мальчика прежде всего нужно обтесать. - Да. Нужно убрать все острые углы. - Да, понимаю, - согласился Тэррэнт. - Ему нужны общие знания, вот что ему нужно, ну и еще кое-какие вещи. Я хочу, чтобы он умел общаться... держать себя. Я хочу сказать... чтобы каких бы людей он ни встретил на своем пути, он не чувствовал бы себя ниже их. - А как часто ты сможешь освобождать его от работы? - Не знаю. Это трудно сказать. Я подумаю и решу. - Хорошо, присылай его в понедельник в половине девятого, ну а там мы посмотрим. Я сообщу об этом детям и объясню Кэт, чего ты хочешь для Мартина. Она и сама потом поймет, что ему нужно, в этом я уверен, и она сделает для него все возможное, как для брата и сестры, можешь не сомневаться. - Я убежден в этом, сэр. Я знаю, что она так и сделает. - Руфус приподнял края своей шляпы. - И Мартин сделает для нее все возможное. Итак, в половине девятого в понедельник. Он будет здесь, сэр, и точка! - Это правильно, Кокс. Тогда все решено. - И Тэррэнт отвернулся, вежливо кивнув на прощание. Улыбаясь тому, как Руфус окольным путем заключил с ним сделку, он вошел в дом с черного хода и поднялся наверх в классную комнату, зная, что застанет там своих детей за чаем. У него уже вошло в привычку присоединяться к ним два или три раза в неделю, болтать об их занятиях и выпивать с ними чашку чаю. Сегодня, правда, он торопился, потому что у него была назначена встреча, и хотя выпил чаю, но сделал это быстро, на ходу, сразу же объяснив причину своего появления. |
|
|